0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
quotas
/
po
/
[
Home
]
File: el.po
# $Id: el.po 18174 2008-10-17 07:52:33Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Quotas 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 19:44+0200\n" "Last-Translator: Anthi Andreou <tp_s@hotmail.com>\n" "Language-Team: Greek <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" msgid "KB" msgstr "KB" msgid "MB" msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" #, c-format msgid "Warning: You have reached your disk quota (%s %s), this item will not be added." msgstr "" "Προειδοποίηση: Έχετε χρησιμοποιήσει το επιτρεπόμενο όριο δίσκου (%s %s), αυτό το αρχείο δεν " "θα προστεθεί." #, c-format msgid "You are using %s %s of your allotted %s %s." msgstr "Χρησιμοποιείτε %s %s από το διανεμημένο σε σας %s %s." msgid "Quotas" msgstr "Όρια" msgid "User/Group Disk Quotas" msgstr "Χρήστης/Ομάδα Όριο Χωρητικότητας Δίσκου" msgid "Gallery" msgstr "Γκαλερί" msgid "Create A New Group Quota" msgstr "Δημιουργία Ορίου Νέας Ομάδας" msgid "Group Name" msgstr "Όνομα Ομάδας" msgid "(required)" msgstr "(απαιτείται)" #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists" msgstr "Υπάρχει ήδη όριο ομάδας για '%s' " msgid "Quota Size" msgstr "Μέγεθος Ορίου" msgid "You must enter a quota size." msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα μέγεθος ορίου." msgid "Quota size must be less than 2097152 MB (2048 GB)." msgstr "Το μέγεθος του Ορίου πρέπει να είναι μικρότερο από 2097152 MB (2048 GB)." msgid "Invalid quota size, positive numbers and decimals only." msgstr "Άκυρο μέγεθος ορίου, θετικοί αριθμοί και δεκαδικοί μόνο." msgid "Create Group Quota" msgstr "Δημιουργία Ορίου Ομάδας" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" msgid "Create A New User Quota" msgstr "Δημιουργία Ορίου Νέου Χρήστη" msgid "User Name" msgstr "Όνομα Χρήστη" #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists" msgstr "Το όριο χρήστη για '%s' υπάρχει ήδη" msgid "Create User Quota" msgstr "Δημιουργία Ορίου Χρήστη" msgid "Delete A Group Quota" msgstr "Διαγραφή Ορίου Ομάδας" msgid "Are you sure?" msgstr "Είστε σίγουροι;" #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) group quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "" "Αυτό θα διαγράψει εντελώς το όριο ομάδας %s (%s %s) από την Γκαλερί. Δεν υπάρχει αναίρεση!" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" msgid "Delete A User Quota" msgstr "Διαγραφή Ορίου Χρήστη" #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) user quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "" "Αυτό θα διαγράψει εντελώς το όριο χρήστη %s (%s %s) από την Γκαλερί. Δεν υπάρχει αναίρεση!" msgid "Edit A Group Quota" msgstr "Επεξεργασία Ορίου Ομάδας" msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" msgid "Edit A User Quota" msgstr "Επεξεργασία Ορίου Χρήστη" msgid "Quotas Administration" msgstr "Διαχείριση Ορίων" #, c-format msgid "Removed group quota for '%s'" msgstr "Αφαίρεση Ορίου Ομάδας για '%s'" #, c-format msgid "Created group quota for '%s'" msgstr "Δημιουργία ορίου ομάδας για '%s'" #, c-format msgid "Modified group quota for '%s'" msgstr "Επεξεργάστηκε το όριο ομάδας για '%s'" #, c-format msgid "Removed user quota for '%s'" msgstr "Αφαίρεση Ορίου Χρήστη για '%s'" #, c-format msgid "Created user quota for '%s'" msgstr "Δημιουργία Ορίου για τον χρήστη '%s'" #, c-format msgid "Modified user quota for '%s'" msgstr "Επεξεργάστηκε το όριο χρήστη για '%s'" msgid "" "This system will let you assign disk space quotas to users. By creating a group quota, any " "users in that group will be assigned that quota. If a user belongs to more than one group, " "the highest quota of all the groups will be assigned. Although, if you create a user quota " "that will override any group quotas." msgstr "" "Αυτό το σύστημα θα σας αφήσει να ορίσετε όρια χώρου στον δίσκο για τους χρήστες. " "Δημιουργώντας όριο ομάδας, ο κάθε χρήστης που ανήκει σ' αυτή την ομάδα θα του ανατεθεί αυτό " "το όριο. Αν ο χρήστης ανήκει σε περισσότερες από μία ομάδα, θα μπορεί να χρησιμοποιήσει το " "ψηλότερο όριο από όλες τις ομάδες που ανήκει. Αν ορίσετε όριο χρήστη θα υπερισχύσει του " "ορίου της ομάδας για τον συγκεκριμένο χρήστη." #, c-format msgid "There is %d group quota in the system." msgid_plural "There are %d total group quotas in the system." msgstr[0] "Υπάρχει %d όριο ομάδας στο σύστημα" msgstr[1] "Υπάρχουν %d όρια ομάδας στο σύστημα" msgid "Group Quotas" msgstr "Όρια Ομάδας" msgid "Create Quota" msgstr "Δημιουργία Ορίου" msgid "Edit Quota" msgstr "Επεξεργασία Ορίου" msgid "Delete Quota" msgstr "Διαγραφή Ορίου" #, c-format msgid "Group quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "Όριο Ομάδας για '%s' δεν υπάρχει. Πρέπει να δημιουργήσετε πρώτα ένα όριο." #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists." msgstr "Το όριο ομάδας για '%s' υπάρχει ήδη." #, c-format msgid "Group '%s' does not exist." msgstr "Η ομάδα '%s' δεν υπάρχει." msgid "You must enter a group name" msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα ομάδας" msgid "Edit Group Quotas (by list)" msgstr "Επεξεργασία Ορίων Ομάδας (κατά λίστα)" msgid "« first" msgstr "« πρώτη" msgid "« back" msgstr "« πίσω" #, c-format msgid "Viewing page %d of %d" msgstr "Σελίδα %d από %d" msgid "next »" msgstr "επόμενη »" msgid "last »" msgstr "τελευταία »" msgid "Quota" msgstr "Όριο" msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" msgid "edit" msgstr "επεξεργασία" msgid "delete" msgstr "διαγραφή" #, c-format msgid "There is %d user quota in the system." msgid_plural "There are %d total user quotas in the system." msgstr[0] "Υπάρχει %d όριο χρήστη στο σύστημα" msgstr[1] "Υπάρχουν %d όρια χρηστών στο σύστημα" msgid "User Quotas" msgstr "Όρια Χρηστών" #, c-format msgid "User quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "Όριο Χρήστη για '%s' δεν υπάρχει. Πρέπει να δημιουργήσετε πρώτα ένα όριο." #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists." msgstr "Υπάρχει ήδη όριο χρήστη για '%s'" #, c-format msgid "User '%s' does not exist." msgstr "Ο Χρήστης '%s' δεν υπάρχει." msgid "You must enter a username" msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα χρήστη" msgid "Edit User Quotas (by list)" msgstr "Επεξεργασία Ορίων Χρήστη (κατά λίστα)" msgid "Username" msgstr "Όνομα Χρήστη" #, c-format msgid "Used: %0.2f %s (%s%%)" msgstr "Χρησιμοποιήθηκε: %0.2f %s (%s%%)" #, c-format msgid "Quota: %0.2f %s" msgstr "Όριο: %0.2f %s" #, c-format msgid "Used: %0.2f %s" msgstr "Χρησιμοποιήθηκε: %0.2f %s" msgid "Quota: Unlimited" msgstr "Όριο: Απεριόριστο" msgid "User Quota Block" msgstr "Μπλοκ Ορίων Χρήστη"