0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
quotas
/
po
/
[
Home
]
File: ja.po
# $Id: ja.po 18174 2008-10-17 07:52:33Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Quotas 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-15 22:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 23:17+0900\n" "Last-Translator: Kennichi Uehara <ken.w3m+nospam@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "KB" msgstr "kB" msgid "MB" msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" #, c-format msgid "Warning: You have reached your disk quota (%s %s), this item will not be added." msgstr "警告: ディスククォータの制限に達しました (%s %s) このアイテムは追加されません。" #, c-format msgid "You are using %s %s of your allotted %s %s." msgstr "割り当て %3$s %4$s のうち %1$s %2$s を使用しています。" msgid "Quotas" msgstr "クォータ" msgid "User/Group Disk Quotas" msgstr "ユーザ/グループ ディスククォータ" msgid "Gallery" msgstr "Gallery" msgid "Create A New Group Quota" msgstr "新しいグループクォータを作成" msgid "Group Name" msgstr "グループ名" msgid "(required)" msgstr "(必須)" #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists" msgstr "'%s' のグループクォータは存在しません" msgid "Quota Size" msgstr "クォータサイズ" msgid "You must enter a quota size." msgstr "クォータサイズを入力しなればなりません。" msgid "Quota size must be less than 2097152 MB (2048 GB)." msgstr "クォータサイズは 2097152 MB (2048 GB) より少なくなければなりません。" msgid "Invalid quota size, positive numbers and decimals only." msgstr "クォータのサイズが無効です。正の整数か小数でなければなりません。" msgid "Create Group Quota" msgstr "グループクォータを作成" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" msgid "Create A New User Quota" msgstr "新しくユーザクォータを作成する" msgid "User Name" msgstr "ユーザ名" #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists" msgstr "'%s' に対するユーザクォータは既に存在しています" msgid "Create User Quota" msgstr "ユーザクォータを作成する" msgid "Delete A Group Quota" msgstr "グループクォータを削除する" msgid "Are you sure?" msgstr "よろしいですか?" #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) group quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "" "これは %s (%s %s) グループクォータをGalleryから完全に削除します。やり直しは効きません。" msgid "Delete" msgstr "削除" msgid "Delete A User Quota" msgstr "ユーザクォータを削除" #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) user quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "これは %s (%s %s) ユーザクォータをGalleryから完全に削除します。やり直しは効きません。" msgid "Edit A Group Quota" msgstr "グループクォータを編集" msgid "Save" msgstr "保存" msgid "Undo" msgstr "やり直し" msgid "Edit A User Quota" msgstr "ユーザクォータを削除" msgid "Quotas Administration" msgstr "クォータを管理" #, c-format msgid "Removed group quota for '%s'" msgstr "'%s' のグループクォータを削除しました" #, c-format msgid "Created group quota for '%s'" msgstr "'%s' のグループクォータを作成しました" #, c-format msgid "Modified group quota for '%s'" msgstr "'%s' のグループクォータを編集しました" #, c-format msgid "Removed user quota for '%s'" msgstr "'%s' のユーザクォータを削除しました" #, c-format msgid "Created user quota for '%s'" msgstr "'%s' のユーザクォータを作成しました" #, c-format msgid "Modified user quota for '%s'" msgstr "'%s' のユーザクォータを削除しました" msgid "" "This system will let you assign disk space quotas to users. By creating a group quota, any " "users in that group will be assigned that quota. If a user belongs to more than one group, " "the highest quota of all the groups will be assigned. Although, if you create a user quota " "that will override any group quotas." msgstr "" "このシステムはあなたがユーザに対しディスクスペースの割り当てを行えるようにします。グループ" "クォータを作ることによって、そのグループ内のユーザはそのクォータを割り当てられます。ユーザが" "ひとつ以上のグループに所属している場合、もっとも大きな割り当て量が割り当てられます。ですが、" "ユーザクォータを作った場合はグループクォータは上書きされます。" #, c-format msgid "There is %d group quota in the system." msgid_plural "There are %d total group quotas in the system." msgstr[0] "システムには %d のグループクォータが存在します。" msgid "Group Quotas" msgstr "グループクォータ" msgid "Create Quota" msgstr "クォータ作成" msgid "Edit Quota" msgstr "クォータ編集" msgid "Delete Quota" msgstr "クォータ削除" #, c-format msgid "Group quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "'%s' のグループクォータは存在しません。まずひとつ作成しなければなりません。" #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists." msgstr "'%s' のグループクォータは既に存在します" #, c-format msgid "Group '%s' does not exist." msgstr "グループ '%s' は存在しません。" msgid "You must enter a group name" msgstr "グループ名を入力しなければなりません" msgid "Edit Group Quotas (by list)" msgstr "グループクォータを編集 (リスト)" msgid "« first" msgstr "« 最初" msgid "« back" msgstr "« 戻る" #, c-format msgid "Viewing page %d of %d" msgstr "ページ閲覧 %d / %d" msgid "next »" msgstr "次 »" msgid "last »" msgstr "最後 »" msgid "Quota" msgstr "クォータ" msgid "Action" msgstr "アクション" msgid "edit" msgstr "編集" msgid "delete" msgstr "削除" #, c-format msgid "There is %d user quota in the system." msgid_plural "There are %d total user quotas in the system." msgstr[0] "システムには %d のユーザクォータが存在します。" msgid "User Quotas" msgstr "ユーザクォータ" #, c-format msgid "User quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "'%s' のユーザクォータは存在しません。まずひとつ作成しなければなりません。" #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists." msgstr "'%s' のユーザクォータは既に存在します。" #, c-format msgid "User '%s' does not exist." msgstr "ユーザ '%s' は存在しません。" msgid "You must enter a username" msgstr "ユーザ名を入力しなければなりません" msgid "Edit User Quotas (by list)" msgstr "ユーザクォータを編集 (リスト)" msgid "Username" msgstr "ユーザ名" #, c-format msgid "Used: %0.2f %s (%s%%)" msgstr "使用済: %0.2f %s (%s%%)" #, c-format msgid "Quota: %0.2f %s" msgstr "クォータ: %0.2f %s" #, c-format msgid "Used: %0.2f %s" msgstr "使用済: %0.2f %s" msgid "Quota: Unlimited" msgstr "クォータ: 無制限" msgid "User Quota Block" msgstr "ユーザクォータブロック"