0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
quotas
/
po
/
[
Home
]
File: sv.po
# $Id: sv.po 18174 2008-10-17 07:52:33Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Swedish translation # Hampus Nygren <hampus@friendlyfire.net>, 2005. # # Changed the translation from html to UTF-8 # Anders Lindquist <andersl@saaf.se>, 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Quotas 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-02 22:45+0100\n" "Last-Translator: Anders Lindquist <andersl@saaf.se>\n" "Language-Team: Swedish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "KB" msgstr "KB" msgid "MB" msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" #, c-format msgid "Warning: You have reached your disk quota (%s %s), this item will not be added." msgstr "Varning: Du har nått din diskkvota (%s %s), detta objekt kommer inte att läggas till." #, c-format msgid "You are using %s %s of your allotted %s %s." msgstr "Du använder %s %s av dina tilldelade %s %s." msgid "Quotas" msgstr "Kvoter" msgid "User/Group Disk Quotas" msgstr "Användare/Grupp Diskkvoter" msgid "Gallery" msgstr "Gallery" msgid "Create A New Group Quota" msgstr "Skapa en ny gruppkvota" msgid "Group Name" msgstr "Gruppnamn" msgid "(required)" msgstr "(obligatorisk)" #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists" msgstr "Gruppkvota for '%s' existerar redan" msgid "Quota Size" msgstr "Kvotstorlek" msgid "You must enter a quota size." msgstr "Du måste fylla i en kvotstorlek" msgid "Quota size must be less than 2097152 MB (2048 GB)." msgstr "Kvotstorlek måste vara mindre än 2097152 MB (2048 GB)." msgid "Invalid quota size, positive numbers and decimals only." msgstr "Ogiltig kvotstorlek, endast posetiva eller decimala nummer giltiga" msgid "Create Group Quota" msgstr "Skapa gruppkvota" msgid "Cancel" msgstr "Ångra" msgid "Create A New User Quota" msgstr "Skapa en ny användarkvota" msgid "User Name" msgstr "Användarnamn" #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists" msgstr "Användarkvota för '%s' existerar redan" msgid "Create User Quota" msgstr "Skapa användarkvota" msgid "Delete A Group Quota" msgstr "Tag bort en gruppkvota" msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) group quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "" "Detta kommer att ta bort %s (%s %s) gruppkvota från galleriet. Det finns ingen återvändo!" msgid "Delete" msgstr "Tag bort" msgid "Delete A User Quota" msgstr "Tag bort en användarkvota" #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) user quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "" "Detta kommer att ta bort %s (%s %s) användarkvota från galleriet. Det finns ingen återvändo!" msgid "Edit A Group Quota" msgstr "Redigera en gruppkvota" msgid "Save" msgstr "Spara" msgid "Undo" msgstr "Ångra" msgid "Edit A User Quota" msgstr "Redigera En Användarkvota" msgid "Quotas Administration" msgstr "Kvotadministration" #, c-format msgid "Removed group quota for '%s'" msgstr "Tog bort gruppkvota för '%s'" #, c-format msgid "Created group quota for '%s'" msgstr "Skapade gruppkvota för '%s'" #, c-format msgid "Modified group quota for '%s'" msgstr "Modifierade gruppkvota för '%s'" #, c-format msgid "Removed user quota for '%s'" msgstr "Tog bort användarkvota för '%s'" #, c-format msgid "Created user quota for '%s'" msgstr "Skapade användarkvota för '%s'" #, c-format msgid "Modified user quota for '%s'" msgstr "Modifierade användarkvota för '%s'" msgid "" "This system will let you assign disk space quotas to users. By creating a group quota, any " "users in that group will be assigned that quota. If a user belongs to more than one group, " "the highest quota of all the groups will be assigned. Although, if you create a user quota " "that will override any group quotas." msgstr "" "Detta systemet tillåter dig att tilldela diskutrymme for användare. Genom att skapa " "gruppkvoter så kommer användare i denna gruppen att tilldelas kvoten ifråga. Om en användare " "tillhör mer än en grupp kommer användaren att tilldelas den högsta kvoten. Men, om du skapar " "en användarkvot så kommer denna att åsidosätta eventuella gruppkvoter." #, c-format msgid "There is %d group quota in the system." msgid_plural "There are %d total group quotas in the system." msgstr[0] "Det finns %d gruppkvot i systemet." msgstr[1] "Det finns %d gruppkvoter i systemet." msgid "Group Quotas" msgstr "Gruppkvoter" msgid "Create Quota" msgstr "Skapa kvota" msgid "Edit Quota" msgstr "Redigera kvota" msgid "Delete Quota" msgstr "Tag bort kvota" #, c-format msgid "Group quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "Gruppkvota for '%s' existerar inte. Du mäste skapa en först." #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists." msgstr "Gruppkvota for '%s' existerar redan." #, c-format msgid "Group '%s' does not exist." msgstr "Gruppen '%s' existerar inte." msgid "You must enter a group name" msgstr "Du måste fylla i ett gruppnamn" msgid "Edit Group Quotas (by list)" msgstr "Redigera Gruppkvoter (m.h.a lista)" msgid "« first" msgstr "« första" msgid "« back" msgstr "« tillbaka" #, c-format msgid "Viewing page %d of %d" msgstr "Visar sidan %dav %d" msgid "next »" msgstr "nästa »" msgid "last »" msgstr "sista »" msgid "Quota" msgstr "Kvota" msgid "Action" msgstr "Händelse" msgid "edit" msgstr "redigera" msgid "delete" msgstr "tag bort" #, c-format msgid "There is %d user quota in the system." msgid_plural "There are %d total user quotas in the system." msgstr[0] "Det finns %d användarkvot i systemet." msgstr[1] "Det finns %d användarkvoter i systemet." msgid "User Quotas" msgstr "Användarkvoter" #, c-format msgid "User quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "Användarkvota för '%s' existerar inte. Du måste skapa en först." #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists." msgstr "Användarkvota för '%s' existerar redan." #, c-format msgid "User '%s' does not exist." msgstr "Användare '%s' existerar inte." msgid "You must enter a username" msgstr "Du måste fylla i ett användarnamn" msgid "Edit User Quotas (by list)" msgstr "Redigera Användarkvota (m.h.a lista)" msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #, c-format msgid "Used: %0.2f %s (%s%%)" msgstr "Använt: %0.2f %s (%s%%)" #, c-format msgid "Quota: %0.2f %s" msgstr "Kvota: %0.2f %s" #, c-format msgid "Used: %0.2f %s" msgstr "Använt: %0.2f %s" msgid "Quota: Unlimited" msgstr "Kvota: Obegränsad" msgid "User Quota Block" msgstr "Användarkvota Block"