0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
rewrite
/
po
/
[
Home
]
File: sr.po
# $Id: sr.po 18174 2008-10-17 07:52:33Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: URL Rewrite 1.1.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:53-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-16 04:55+0100\n" "Last-Translator: Jozef Selesi <selesi@gmail.com>\n" "Language-Team: Srpski <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" msgid "404 File Not Found" msgstr "404 Datoteka nije pronađena" msgid "URL Rewrite" msgstr "Prepis adresa" msgid "Enables short URLs using Apache mod_rewrite, ISAPI Rewrite, or PathInfo" msgstr "Omogućuje korišćenje kratkih adresa pomoću mod_rewrite, ISAPI_Rewrite ili Path Info" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" msgid "Show Item" msgstr "Prikaz objekta" msgid "Path to an item (eg, /album/image.jpg.html)" msgstr "Putanja objekta (npr. /album/slika.jpg.html)" msgid "Page number in an album" msgstr "Broj strane u albumu" msgid "Current language (eg, en or de)" msgstr "Trenutni jezik (npr. sr ili en)" msgid "The general URL for viewing items." msgstr "Opšta adresa za pregled objekata" msgid "Download Item" msgstr "Prenos objekta" msgid "Ensures browsers do not use cached version when image has changed" msgstr "Osigurava da čitači neće koristiti keširanu verzija kada se slika promeni" msgid "The item file name." msgstr "Naziv datoteke objekta." msgid "The general URL for downloading items." msgstr "Opšta adresa za preuzimanje objekata." msgid "Site Admin" msgstr "Adminstracija" msgid "Quick and easy way to access Site Admin." msgstr "Brz i jednostavan način za pristup Administraciji." msgid "404 File not found" msgstr "404 Datoteka nije pronađena" msgid "Block hotlinked items" msgstr "Blokiranje direktno vezanih objekata" msgid "Send HTML for hotlinked items" msgstr "Slanje HTML za direktno vezane objekte" msgid "" "Blocks use of images in other sites (HTML creates broken image), but allows linking to " "images." msgstr "" "Blokira korišćenje slika na drugim sajtovima (HTML pravi oštećenu sliku), ali dozvoljava " "pravljenje veza ka slikama." msgid "Check short style URLs for filesystem conflicts" msgstr "Provera postojanja konflikta u sistemu datoteka među kratkim adresama" msgid "" "This will go through all your Gallery items and check if the short style URL links to an " "existing file or directory on your webserver." msgstr "" "Ovim će se proći kroz sve objekte u vašoj Galeriji i biće provereno da li adrese kratkog " "tipa odgovaraju adresama već postojećih datoteka i direktorijuma na vašem web serveru." msgid "Processing..." msgstr "Proveravanje u toku..." msgid "Bad path:" msgstr "Neispravna putanja:" #, c-format msgid "Checking item %d of %d" msgstr "Proveravanje %d. objekta od %d" #, c-format msgid "Checked %d items and found %d conflicts" msgstr "Provereno %d objekata, našeno %d sukoba" msgid "Bad keyword." msgstr "Neispravna ključna reč." msgid "Duplicate short URL rule." msgstr "Pravilo duplikata kratkih adresa" msgid "Invalid pattern." msgstr "Neispravan uzorak." msgid "Empty configuration value." msgstr "Prazna konfiguraciona vrednost." msgid "Cannot read the httpd.ini file" msgstr "Čitanje httpd.ini datoteka nije moguće" msgid "Cannot write to httpd.ini file" msgstr "Nije moguće pisati u httpd.ini datoteku" msgid "Cannot write to httpd.ini file, please create it." msgstr "Pisanje u httpd.ini datoteku nije moguće, molimo vas da je napravite." msgid "Cannot read the .htaccess file" msgstr "Nije moguće čitanje .htaccess datoteke" msgid "Cannot write to the .htaccess file" msgstr "Nije moguće pisanje u .htaccess datoteku" msgid "Cannot write to the .htaccess file, please create it." msgstr "Nije moguće pisanje u .htaccess datoteku, molimo vas da je napravite" msgid "Cannot read the embedded .htaccess file" msgstr "Nije moguće čitati iz ugrađene .htaccess datoteke" msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file" msgstr "Nije moguće pisati u ugrađenu .htaccess datoteku" msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file, please create it." msgstr "Nije moguće pisanje u ugrađenu .htaccess datoteku, molimo vas da je napravite" msgid "URL Rewrite Administration" msgstr "Administracija Prepisa adresa" msgid "Successfully saved settings" msgstr "Parametri uspešno sačuvani" msgid "An error occured while trying to save your settings" msgstr "Desila se greška prilikom čuvanja vaših podešavanja" msgid "Duplicate URL patterns." msgstr "Duplikati uzoraka adresa" msgid "Empty URL pattern." msgstr "Prazan uzorak adrese" msgid "Rules" msgstr "Pravila" msgid "Setup" msgstr "Parametri" msgid "Test" msgstr "Test" msgid "" "Short URLs are compiled out of predefined keywords. Modules may provide additional keywords. " "Keywords are escaped with % (eg: %itemId%)." msgstr "" "Kratke adrese se stvaraju na osnovu prethodno definisanih ključnih reči. Moduli mogu staviti " "na raspolaganje dodatne ključne reči. Ključne reči se navode sa znakom % ispred i iza (npr. %" "itemId%)." msgid "" "It is recomended that you don't activate the 'Download Item' URL since it will slow down " "Gallery." msgstr "" "Preporučujemo da ne aktivirate adresu 'Preuzimanje objekta', pošto će usporiti Galeriju." msgid "A pattern may not begin with a keyword." msgstr "Uzorak ne sme da počne ključnom reči." msgid "Active" msgstr "Aktivan" msgid "Help" msgstr "Uputstvo" msgid "View" msgstr "Pregled" msgid "URL Pattern" msgstr "Uzorak adrese" msgid "Additional Keywords" msgstr "Dodatne ključne reči" msgid "Status: Error" msgstr "Stanje: Greška" msgid "Status: Active" msgstr "Stanje: Aktivan" msgid "Status: Not Active" msgstr "Stanje: Neaktivan" msgid "No URL Pattern" msgstr "Nema uzorka adrese" msgid "No help available" msgstr "Nema uputstva" msgid "Keywords" msgstr "Ključne reči" msgid "No keyword help available" msgstr "Nema uputstva za ključne reči" msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" msgid "Approved referers" msgstr "Dozvoljene uputnice" msgid "" "Some rules only apply if the referer (the site that linked to the item) is something other " "than Gallery itself. Hosts in the list below will be treated as friendly referers." msgstr "" "Neka pravila važe samo ako uputnica (sajt na kojem se nalazi link do objekta) nije Galerija. " "Uputnice sa dole navedenih računara će se tretirati kao prijateljske." msgid "" "Warning: If you don't allow empty referer users won't be able to download nor play movies." msgstr "" "Upozorenje: Ako ne dozvolite praznu uputnicu, korisnici neće biti u mogućnosti da preuzimaju " "ili gledaju filmove." msgid "Allow empty referer?" msgstr "Dozvoljavanje prazne uputnice?" msgid "The parser you have selected does not support a referer check." msgstr "Analizator koji ste izabrali ne podržava proveru uputnice." msgid "Test the Rewrite Parser Configuration" msgstr "Testiranje konfiguracije analizatora prepisa" msgid "Test again" msgstr "Testiraj ponovo" msgid "The selected URL Rewrite Parser does not provide any tests." msgstr "Izabrani analizator prepisa ne daje bilo kakve testove." msgid "Error: 404 File Not Found" msgstr "Greška 404: Datoteka nije pronađena" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" msgid "For ISAPI Rewrite to work Gallery needs write access to the httpd.ini file." msgstr "Da bi funkcionisao ISAPI prepis, Galerija mora imati pravo upisa u httpd.ini datoteku." msgid "Httpd.ini path:" msgstr "Httpd.ini putanja:" msgid "Invalid directory." msgstr ".Neispravan direktorijum" msgid "Cant write to the httpd.ini file in that directory." msgstr "Upis u httpd.ini datoteku u tom direktorijumu nije moguć." msgid "Embedded Setup" msgstr "Podešavanje ugrađivanja" msgid "Public path:" msgstr "Javna putanja" msgid "Invalid path." msgstr "Neispravna putanja." msgid "IIS ISAPI_Rewrite Support" msgstr "IIS ISAPI_Rewrite podrška" msgid "Testing if the server supports IIS ISAPI_Rewrite." msgstr "Provera da li server podržava IIS ISAPI_Rewrite." msgid "Success" msgstr "Uspešno" msgid "Error" msgstr "Greška" msgid "The current status may not be accurate, you have forced the test to pass." msgstr "Trenutno stanje možda nije tačno, pošto ste test forsirano naterali da prođe." msgid "How to setup ISAP Rewrite" msgstr "Kako podesiti ISAPI_Rewrite" msgid "In order to make the test pass you need to add the test rewrite rule in your httpd.ini:" msgstr "Da bi test prošao, morate dodati sledeće pravilo u vaš httpd.ini:" msgid "" "If you add this at the bottom, please make sure that there's at least one empty line below " "the section" msgstr "Ako ovo dodate na kraj, molimo vas da ostavite bar jednu praznu liniju ispod odeljka" msgid "Test ISAPI Rewrite Manually" msgstr "Ručna provera ISAPI_Rewrite-a" msgid "Gallery did not detect ISAPI Rewrite, please run this test yourself to verify." msgstr "" "Galerija nije pronašla ISAPI_Rewrite, molimo vas da sami pokrenete ovaj test da to potvrdite." msgid "Force" msgstr "Forsiraj" msgid "ISAPI Rewrite Test" msgstr "ISAPI_Rewrite Test" msgid "If the test gives you a page that says PASS_ISAPI_REWRITE you are good to go." msgstr "Ako test prikaže stranu sa tekstom PASS_ISAPI_REWRITE, možete da nastavite." msgid "ISAPI_Rewrite httpd.ini file" msgstr "ISAPI_Rewrite httpd.ini datoteka" msgid "Testing if Gallery can write to the httpd.ini file." msgstr "Provera da li Galerija može da piše u httpd.ini datoteku." msgid "Please configure the correct location of ISAPI_Rewrite httpd.ini." msgstr "Molimo vas da unesete ispravnu putanju ISAPI_Rewrite httpd.ini datoteke." msgid "Please make sure Gallery can read the httpd.ini file" msgstr "Molimo vas da omogućite Galeriji da čita postojeću httpd.ini datoteku" msgid "Please make sure Gallery can write to the httpd.ini file" msgstr "Molimo vas da omogućite Galeriji da piše u httpd.ini datoteku" msgid "" "For URL Rewrite to work in an embedded environment you need to set up an extra .htaccess " "file to hold the mod_rewrite rules." msgstr "" "Da bi prepis adresa funkcionisao u ugrađenom okruženju, treba da podesite dodatnu .htaccess " "datoteku koja sadrži mod_rewrite pravila." msgid "Absolute path to the folder of your embedded .htaccess:" msgstr "Apsolutna putanja do direktorijuma sa vašom ugrađenom .htaccess datotekom:" msgid "Please enter the Url to your environment. E.g. http://www.mySite.com/myNiceCMS/" msgstr "Molimo vas da unesete adresu vašeg okruženja (npr. http://www.mySite.com/myNiceCMS/)." msgid "Apache mod_rewrite" msgstr "Apache mod_rewrite" #, c-format msgid "Testing if %s is supported by the server." msgstr "Provera da li server podržava %s." msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" msgid "Custom Gallery directory test setup" msgstr "Test posebnog direktorijuma Galerije" msgid "" "Gallery tries to test mod_rewrite in action. For this to work you need to edit each of these " "two files accordingly:" msgstr "" "Galerija pokušava da proveri funkcionisanje mod_rewrite-a. Da bi ovo radilo, treba da " "ažurirate sledeće dve datoteke:" msgid "Line 6:" msgstr "Linija 6:" msgid "Test mod_rewrite manually" msgstr "Ručna provera mod_rewrite-a" msgid "" "For whatever reason, Gallery did not detect a working mod_rewrite setup. If you are " "confident that mod_rewrite does work you may override the automatic detection. Please, run " "these two tests to see for yourself." msgstr "" "Iz nekog razloga, Galerije nije uspela da pronađe ispravna mod_rewrite podešavanja. Ako ste " "sigurni da mod_rewrite funkcioniše, možete zaobići automatsku proveru. Molimo vas da sami " "pokrenete sledeća dva testa i uverite se u ispravnost parametara." msgid "Works" msgstr "Funkcioniše" msgid "mod_rewrite configuration 1 (with global Options +FollowSymlinks)" msgstr "mod_rewrite konfiguracija 1 (sa globalnim Options +FollowSymlinks)" msgid "mod_rewrite configuration 2 (with local Options +FollowSymlinks)" msgstr "mod_rewrite konfiguracija 1 (sa lokalnim Options +FollowSymlinks)" msgid "If one of the two tests gives you a page with the text PASS_REWRITE you are good to go." msgstr "Ako jedan od dva testova prikaže stranu sa tekstom PASS_REWRITE, možete da nastavite." msgid "Apache mod_rewrite and Gallery multisite" msgstr "Apache mod_rewrite i višestruke Galerije" msgid "" "Gallery tries to test mod_rewrite in action. This does not work with multisite since Gallery " "lacks the complete codebase." msgstr "" "Galerija pokušava da proveri funkcionisanje mod_rewrite-a. Ovo ne funkcioniše sa višesajtnim " "Galerijama, jer nema kompletnog izvornog koda." msgid "Gallery .htaccess file" msgstr "Galerijina .htaccess datoteka" msgid "Testing if Gallery can write to the .htaccess file." msgstr "Provera da li Galerija može da piše u .htaccess datoteku." msgid "Please create a file in your Gallery directory named .htaccess" msgstr "" "Molimo vas da u osnovnom direktorijumu vaše Galerija napravite datoteku sa imenom .htaccess" msgid "Please make sure Gallery can read the existing .htaccess file" msgstr "Molimo vas da omogućite Galeriji da čita postojeću .htaccess datoteku" msgid "Please make sure Gallery can write to the existing .htaccess file" msgstr "Molimo vas da omogućite Galeriji da piše u postojeću .htaccess datoteku" msgid "Embedded .htaccess file" msgstr "Ugrađena .htaccess datoteka" msgid "Testing if Gallery can write to the embedded .htaccess file." msgstr "Provera da li Galerija može da piše u ugrađenu .htaccess datoteku." msgid "Please configure the embedded htaccess path." msgstr "Molimo vas da unesete ugrađenu .htaccess putanju." msgid "PHP Path Info Support" msgstr "Podrška za PHP Path Info" msgid "Testing if the server supports PHP Path Info." msgstr "Provera da li server podržava PHP Path Info." msgid "Test Path Info Manually" msgstr "Ručna provera podrške za Path Info" msgid "Gallery did not detect Path Info, please run this test yourself to verify." msgstr "" "Galerija nije pronašla Path Info, molimo vas da sami pokrenete ovaj test da to potvrdite." msgid "PHP Path Info Test" msgstr "PHP Path Info test" msgid "If the test gives you a page that says PASS_PATH_INFO you are good to go." msgstr "Ako test prikaže stranu sa tekstom PASS_PATH_INFO, možete da nastavite." msgid "URL Rewrite Setup" msgstr "Konfiguracija prepisa adresa" msgid "" "The Apache mod_rewrite module is installed on most Apache servers by default. If you are " "unsure of what method you should choose then select this. Gallery will try to detect if your " "server supports mod_rewrite." msgstr "" "Modul mod_rewrite je instaliran na većinu Apache servera. Ako niste sigurni koju metodu " "treba da koristite, izaberite ovu. Galerija će pokušati da otkrije da li vaš server podržava " "mod_rewrite." msgid "IIS ISAPI_Rewrite" msgstr "IIS ISAPI_Rewrite" msgid "" "This method allows for short URLs on IIS servers with ISAPI Rewrite installed. Gallery will " "try to detect if your server supports this method before activating the module." msgstr "" "Ova metoda omogućava kratke adrese na IIS serverima sa instaliranim ISAPI_Rewrite. Galerija " "će pokušati da otkrije da li vaš server podržava ovu metodu pre aktivacije modula." msgid "PHP Path Info" msgstr "PHP Path Info" msgid "" "Using Path Info is supported by most systems. With this method Gallery parses the URL itself " "during the request." msgstr "" "Korišćenje Path Info metode je podržano od strane većine sistema. Ovom metodom Galerija će " "sama analizirati adresu tokom zahteva." msgid "Block hotlinking is not supported." msgstr "Blokiranje direktno vezanih objekata nije podržano." msgid "Back" msgstr "Nazad" msgid "Done" msgstr "Završeno" #~ msgid "Unit test module" #~ msgstr "Test modula" #~ msgid "Htaccess path:" #~ msgstr "Htaccess putanja" #~ msgid "Item file name (eg, image.jpg)" #~ msgstr "Naziv datoteke objekta (npr. slika.jpg)" #~ msgid "Successfully saved the configuration" #~ msgstr "Uspešno sačuvani parametri" #~ msgid "" #~ "In order for this Gallery module to work you need %s enabled with your Apache server." #~ msgstr "" #~ "Da bi ovaj Galerijin modul funkcionisao, morate da aktivirate %s pomoću vašeg Apache web " #~ "servera." #~ msgid "" #~ "Go to the <a href=%s>Setup</a> page where you will be able to further probe mod_rewrite." #~ msgstr "" #~ "Idite na stranu <a href=%s>za podešavanje</a> gde ćete moći bolje da proverite " #~ "mod_rewrite funkcionalnost." #~ msgid "" #~ "Gallery's URL rewriting works by creating a new file in your gallery directory called <b>." #~ "htaccess</b> which contains rules for how short urls should be interpreted." #~ msgstr "" #~ "Galerijin prepis adresa funkcioniše tako što se u osnovnom direktorijumu vaše Galerije " #~ "napravi datoteka sa imenom <b>.htaccess</b> koja sadrži pravila za interpretaciju kratkih " #~ "adresa." #~ msgid "Test .htaccess File Again" #~ msgstr "Ponovo testiraj .htaccess datoteku" #~ msgid "You need a <b>.htaccess</b> file in the embedded access point directory." #~ msgstr "" #~ "Biće vam potrebna <b>.htaccess</b> datoteka u direktorijumu gde je ugrađena Galerija." #~ msgid "Embedded .htaccess file is up to date" #~ msgstr "Ugrađena .htaccess datoteka odgovara samostalnoj" #~ msgid "" #~ "This checks if the content in your embedded .htaccess file is equal to the standalone " #~ "version." #~ msgstr "" #~ "Ovim će se proveriti da li sadržaj vaše ugrađene .htaccess datoteke odgovara sadržaju " #~ "samostalne verzije." #~ msgid "" #~ "Please update your rules while in embedded mode. Hit the Save button should be sufficient." #~ msgstr "" #~ "Molimo vas da ažurirate vaša pravila dok ste u ugrađenom režimu. Pritisak na dugme " #~ "Sačuvaj bi trebalo da bude dovoljno." #~ msgid "Test .htaccess Files Again" #~ msgstr "Ponovo testiraj .htaccess datoteke" #~ msgid "URL Rewrite System Checks" #~ msgstr "Provera sistema za prepis adresa" #~ msgid "Multisite setup" #~ msgstr "Višesajtni parametri" #~ msgid "" #~ "The tests below will only show if mod_rewrite works for your Gallery codebase. If you " #~ "experience broken links chances are that mod_rewrite does not work." #~ msgstr "" #~ "Testovi ispod će vam reći da li mod_rewrite radi u vašoj Galeriji. Ako dobijete greške o " #~ "nepostojećoj strani, velika je verovatnoća da mod_rewrite ne funkcioniše." #~ msgid "Test mod_rewrite" #~ msgstr "Testiraj mod_rewrite" #~ msgid "Test mod_rewrite with Options directive" #~ msgstr "Testiraj mod_rewrite sa Options direktivom" #~ msgid "Troubleshooting" #~ msgstr "Česta pitanja" #~ msgid "How can I check if mod_rewrite is loaded?" #~ msgstr "Kako da proverim da li je mod_rewrite učitan?" #~ msgid "" #~ "Go to the <a href=\"%s\">Gallery phpinfo page</a> and look for Loaded Modules. You should " #~ "see mod_rewrite in the list if it's loaded." #~ msgstr "" #~ "Idite na <a href=\"%s\">Galerijinu phpinfo stranu</a> u potražite odeljak Loaded Modules. " #~ "Ako je učiten, trebalo bi da u spisku vidite mod_rewrite." #~ msgid "I know mod_rewrite is loaded, why is Gallery telling me it's not working?" #~ msgstr "Siguran sam da je mod_rewrite učitan, zašto Galerija tvrdi da nije?" #~ msgid "" #~ "If you are the server admin make sure the Gallery directory has the proper AllowOverride " #~ "rights. Gallery needs to be able to override FileInfo and Options. Put this at the end of " #~ "your Apache configuration:" #~ msgstr "" #~ "Ako ste administrator servera, uverite se da osnovni direktorijum Galerije ima " #~ "odgovarajuća AllowOverride prava. Galerija mora biti u stanju da menja FileInfo i " #~ "Options. Dodajte sledeće na kraj vaše Apache konfiguracije:" #~ msgid "" #~ "My Gallery is password protected using Apache mod_auth. I know mod_rewrite works, why " #~ "doesnt Gallery detect this?" #~ msgstr "" #~ "Moja Galerija je zaštićena šifrom uz pomoć Apache mod_auth modula. Znam da mod_rewrite " #~ "radi, zašto to onda Galerija ne primećuje?" #~ msgid "" #~ "Gallery tries to fetch a page from your server and most likely Gallery gets an " #~ "unauthorized access error. In order to fix this you need to allow requests from the " #~ "server IP. If you are paranoid you could narrow it down to requests to the gallery2/" #~ "modules/rewrite/data directory." #~ msgstr "" #~ "Galerija pokušava da otvori stranu na vašem web serveru i najverovatnije dobija poruku o " #~ "neovlašćenom pristupu. Da biste ovo sredili, morate da omogućite zahteve sa IP adrese " #~ "servera. Ako se paranoični, možete dozvolu još suziti na zahteve nad direktorijumom " #~ "gallery2/modules/rewrite/data."