0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
watermark
/
po
/
[
Home
]
File: el.po
# $Id: el.po 18174 2008-10-17 07:52:33Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Watermark 1.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-11 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 23:31+0200\n" "Last-Translator: Anthi Andreou <tp_s@hotmail.com>\n" "Language-Team: Greek <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" msgid "Apply watermark" msgstr "Εφαρμογή Υδατοσήμου" msgid "Watermark applied successfully" msgstr "Το Υδατόσημο εφαρμόστηκε με επιτυχία" msgid "Remove watermarks" msgstr "Αφαιρέστε τα υδατόσημα" msgid "Watermark removed successfully" msgstr "Το Υδατόσημο αφαιρέθηκε με επιτυχία" msgid "Preparing..." msgstr "Επεξεργασία..." msgid "Watermark" msgstr "Υδατόσημο" msgid "user watermarks" msgstr "Υδατόσημα Χρήστη" msgid "Error: Missing watermark. Please see the Event Logs page in the Site Admin." msgstr "" msgid "Watermark your images" msgstr "Υδατοσημάνετε τις φωτογραφίες σας" msgid "Display" msgstr "Προβολή" msgid "Watermarks" msgstr "Υδατόσημα" msgid "Watermark hotlinked images" msgstr "Εφαρμογή Υδατοσήμου σε hotlinked φωτογραφίες" msgid "" "Apply watermark to images downloaded from outside your Gallery. Select which watermark to " "use in Watermark Site Admin." msgstr "" "Εφαρμογή υδατοσήμου σε φωτογραφίες που κατεβηκαν έξω από την Γκαλερί. Επιλέξτε ποιο " "υδατόσημο θέλετε να χρησιμοποιήσετε στην Διαχείριση Υδατοσήμου." msgid "Delete Watermark" msgstr "Διαγραφή Υδατοσήμου" #, c-format msgid "This watermark is used on one item." msgid_plural "This watermark is used on %d items." msgstr[0] "Αυτό το Υδατόσημο χρησιμοποιήθηκε σε ένα αρχείο" msgstr[1] "Αυτό το Υδατόσημο χρησιμοποιήθηκε σε %d αρχεία" msgid "The watermark will be removed from all items if the watermark image is deleted." msgstr "Το υδατόσημο θα αφαιρεθεί από όλα τα αρχεία αν διαγράψετε το υδατόσημο." msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" msgid "" "You can choose a watermark to apply to all images in this album. Settings here will replace " "any existing watermarks." msgstr "" "Μπορείτε να διαλέξετε ένα υδατόσημο για να το εφαρμόσετε σε όλες τις φωτογραφίες του " "άλμπουμ. Οι ρυθμίσεις εδώ θα αντικαταστήσουν οποιαδήποτε υδατόσημα που υπάρχουν." msgid "You can choose a watermark to apply to this image." msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε ένα υδατόσημο για να το εφαρμόσετε στην φωτογραφία." msgid "" "Watermarks do not modify the original images, so they can be applied to full size, resizes " "or thumbnail without affecting the original, and can be removed later." msgstr "" "Τα υδατόσημα δεν τροποποιούν τις πρωτότυπες φωτογραφίες. Μπορούν να εφαρμοστούν στις " "φωτογραφίες πλήρους μεγεθους, άλλων μεγεθών ή μικρογραφίες χωρίς να επηρεάζουν τα πρωτότυπα, " "και μπορούν να αφαιρεθούν αργότερα." msgid "You have no watermarks" msgstr "Δεν έχετε κανένα υδατόσημο" msgid "You must first upload some watermark images so that you can apply them to your image." msgstr "" "Πρέπει πρώτα να ανεβάσετε μερικά υδατόσημα για να μπορέσετε να τα εφαρμόσετε στις " "φωτογραφίες σας." msgid "Upload some watermarks now." msgstr "Ανεβάστε μερικά υδατόσημα τώρα." msgid "Step 1. Choose which watermark you want to use" msgstr "Βήμα 1. Επιλέξτε ποιο υδατόσημο θα χρησιμοποιήσετε" msgid "Step 2. Placement for the watermark" msgstr "Βήμα 2. Τοποθέτηση Υδατοσήμου" msgid "watermark" msgstr "υδατόσημο" msgid "Step 3. Choose which images to watermark" msgstr "Βήμα 3. Διαλέξτε ποιες φωτογραφίες θέλετε να υδατοσημάνετε" msgid "You must choose something to watermark!" msgstr "Πρέπει να διαλέξετε κάτι για να υδατοσημάνετε" msgid "Full size (won't damage the original file)" msgstr "Πλήρες Μέγεθος(δεν θα καταστρέψει την πρωτότυπη φωτογραφία)" msgid "Resizes" msgstr "Άλλα Μεγέθη" msgid "Thumbnail" msgstr "Μικρογραφία" msgid "Step 4. Subalbums" msgstr "Βήμα 4. Υπο-άλμπουμ" msgid "Also apply watermark change to all subalbums" msgstr "Εφαρμογή αλλαγής υδατοσήμου σε όλα τα υπο-άλμπουμ" msgid "Apply Watermark" msgstr "Εφαρμογή Υδατοσήμου" msgid "Remove Watermark" msgstr "Αφαίρεση Υδατοσήμου" msgid "My Watermarks" msgstr "Τα Υδατόσημα Μου" msgid "Watermark added successfully" msgstr "Το Υδατόσημο προστέθηκε με επιτυχία" msgid "Watermark deleted successfully" msgstr "Το Υδατόσημο διαγράφτηκε με επιτυχία" msgid "Watermark saved successfully" msgstr "Το Υδατόσημο αποθηκεύτηκε με επιτυχία" msgid "There was a problem processing your request." msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα στην επεξεργασία της αίτησης σας" msgid "Upload Watermarks" msgstr "Ανεβάστε Υδατόσημα" msgid "Add your own personal watermarks here. These watermarks can only be used by you." msgstr "" "Προσθέστε τα δικά σας προσωπικά υδατόσημα εδώ. Αυτά τα υδατόσημα μπορούν να χρησιμοποιηθούν " "μόνο από εσάς." msgid "Name" msgstr "Όνομα" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" msgid "edit" msgstr "Επεξεργασία" msgid "delete" msgstr "Διαγραφή" msgid "Add" msgstr "Προσθέστε" msgid "You must enter the path to a file to upload" msgstr "Πρέπει να δώσετε την διαδρομή του αρχείου που θέλετε να ανεβάσετε" msgid "Edit A Watermark" msgstr "Επεξεργαστείτε ένα Υδατόσημο" msgid "New image added successfully" msgstr "Η νέα εικόνα προστέθηκε με επιτυχία" msgid "Watermark Name" msgstr "Όνομα Υδατόσημου" msgid "Give this watermark a name so that you can identify it in a list." msgstr "Δώστε ένα όνομα στο υδατόσημο για να μπορείτε να το αναγνωρίζετε στην λίστα." msgid "You must provide a name" msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα" msgid "Name already used by another watermark" msgstr "Το όνομα χρησιμοποιείται από άλλο υδατόσημο" msgid "Placement" msgstr "Τοποθέτηση" msgid "" "Place your watermark on the canvas below in the location where you'd like it to appear when " "you watermark newly uploaded photos. You'll be able to edit individual photos to move the " "watermark later on, if you choose." msgstr "" "Τοποθετήστε το υδατόσημο σας στον πίνακα πιο κάτω στην τοποθεσία που θέλετε να εμφανίζεται " "όταν εφαρμόζεται υδατόσημα στις καινούργιες φωτογραφίες που ανεβάσατε. Θα μπορείτε να " "επεξεργαστείτε τις φωτογραφίες και να μετακινήσετε το υδατόσημο αργότερα, αν επιθυμείτε." msgid "Choose which versions of the image you'd like to watermark" msgstr "Επιλογή τύπου φωτογραφίας που θέλετε να υδατοσημάνετε" msgid "Replace image" msgstr "Αντικατάσταση εικόνας" msgid "" "Uploading a new image file will reapply this watermark everywhere it is used in the " "Gallery. The new image must match the mime type of the existing file." msgstr "" "Ανεβάζοντας ένα καινούργιο αρχείο εικόνας θα εφαρμόσει ξανά αυτό το υδατόσημο όπου έχει " "χρησιμοποιηθεί στην Γκαλερί. Ο τύπος mime της καινούργιας εικόνας πρέπει να ταιριάζει με " "αυτό του αρχείου που ήδη υπάρχει." msgid "Mime type does not match existing file" msgstr "Ο τύπος MIME δεν ταιριάζει με το αρχείο που υπάρχει" msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" msgid "Choose a watermark to apply to the images you add." msgstr "Διαλέξτε ένα υδατόσημο για να προσθέσετε στις φωτογραφίες που ανεβάζετε" msgid "Edit your watermarks" msgstr "Επεξεργαστείτε τα Υδατόσημα σας" msgid "none" msgstr "κανένα" msgid "Watermark Images" msgstr "Εικόνες Υδατοσήμων" msgid "Watermark updated successfully" msgstr "Το Υδατόσημο ενημερώθηκε με επιτυχία" msgid "Image deleted successfully" msgstr "Η εικόνα διαγράφηκε με επιτυχία" msgid "Missing image file" msgstr "Λείπει το αρχείο εικόνας" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Οι Ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν με επιτυχία" msgid "Make sure to select a default watermark" msgstr "Σιγουρευτείτε ότι θα διαλέξετε ένα προεπιλεγμένο υδατόσημο" msgid "Allow users to upload their own watermark images" msgstr "Επιτρέπεται στους χρήστες να ανεβάζουν τα δικά τους υδατόσημα." msgid "" "Use only the default watermark selected below. Only Site Administrators may change or " "remove watermarks." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε μόνο το προεπιλεγμένο υδατόσημο που είναι επιλεγμένο πιο κάτω. Μόνο οι " "Διαχειριστές μπορούν να αλλάξουν ή να αφαιρέσουν υδατόσημα." msgid "File" msgstr "Αρχείο" msgid "Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης" msgid "Hotlink" msgstr "Hotlink" msgid "Default" msgstr "Προεπιλεγμένο" msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" msgid "Watermark Hotlinked Images" msgstr "Εφαρμογή Υδατοσήμου σε hotlinked φωτογραφίες" msgid "" "Gallery can automatically apply a watermark to images linked from sites outside your " "Gallery. Select a watermark above and then activate hotlink watermarks using the Rewrite " "module." msgstr "" "Η Γκαλερί μπορεί να εφαρμόσει αυτόματα ένα υδατόσημο σε φωτογραφίες που είναι συνδεδεμένες " "από ιστοσελίδες έξω από την Γκαλερί σας. Επιλέξτε ένα υδατόσημο από πιο πάνω και μετά " "ενεργοποιήστε το hotlink υδατόσημα χρησιμοποιώντας το Rewrite Module."