0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
watermark
/
po
/
[
Home
]
File: nl.po
# $Id: nl.po 18174 2008-10-17 07:52:33Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators: # Gidie <gidie at xs4all REMOVE THIS dot net>, 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Watermark 1.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:40-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-03 12:14+0100\n" "Last-Translator: Marijke <marijke@primosite.nl>\n" "Language-Team: Dutch <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n" msgid "Apply watermark" msgstr "Watermerk toepassen" msgid "Watermark applied successfully" msgstr "Watermerk succesvol toegepast" msgid "Remove watermarks" msgstr "Verwijder Watermerken" msgid "Watermark removed successfully" msgstr "Watermerk succesvol verwijderd" msgid "Preparing..." msgstr "Verwerken..." msgid "Watermark" msgstr "Watermerk" msgid "user watermarks" msgstr "gebruikers watermerken" msgid "Error: Missing watermark. Please see the Event Logs page in the Site Admin." msgstr "" msgid "Watermark your images" msgstr "Watermerk uw afbeeldingen" msgid "Display" msgstr "Weergave" msgid "Watermarks" msgstr "Watermerken" msgid "Watermark hotlinked images" msgstr "Watermerk hotlink afbeeldingen" msgid "" "Apply watermark to images downloaded from outside your Gallery. Select which watermark to " "use in Watermark Site Admin." msgstr "" "Watermerk toepassen op afbeeldingen gedownload van buiten uw Gallery. Selecteer welke " "watermerk u wilt gebruiken in Watermerk Site Beheer." msgid "Delete Watermark" msgstr "Verwijder Watermerk" #, c-format msgid "This watermark is used on one item." msgid_plural "This watermark is used on %d items." msgstr[0] "Dit watermerk is gebruikt op één item." msgstr[1] "Dit watermerk is gebruikt op %d items." msgid "The watermark will be removed from all items if the watermark image is deleted." msgstr "" "Als de watermerk afbeelding wordt verwijderd, zal deze bij alle items verwijderd worden." msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" msgid "" "You can choose a watermark to apply to all images in this album. Settings here will replace " "any existing watermarks." msgstr "" "U kunt een watermerk kiezen om toe te passen op alle afbeeldingen in dit album. Instelling " "hier zal alle bestaande watermerken vervangen." msgid "You can choose a watermark to apply to this image." msgstr "Kies een watermerk om deze toe te passen op de afbeeldingen." msgid "" "Watermarks do not modify the original images, so they can be applied to full size, resizes " "or thumbnail without affecting the original, and can be removed later." msgstr "" "Watermerken passen de orginele afbeelding niet aan, dus ze kunnen worden toegepast op " "geschaalde afbeeldingen en miniaturen zonder het origineel te beschadigen." msgid "You have no watermarks" msgstr "U heeft geen watermerken" msgid "You must first upload some watermark images so that you can apply them to your image." msgstr "" "U moet eerst een watermerk afbeelding uploaden om deze op uw afbeelding toe te kunnen passen." msgid "Upload some watermarks now." msgstr "Upload nu wat watermerken." msgid "Step 1. Choose which watermark you want to use" msgstr "Stap 1. Kies welk watermerk u wilt gebruiken" msgid "Step 2. Placement for the watermark" msgstr "Stap 2. Plaatsing voor het watermerk" msgid "watermark" msgstr "watermerk" msgid "Step 3. Choose which images to watermark" msgstr "Stap 3. Kies welke afbeelding u wilt watermerken" msgid "You must choose something to watermark!" msgstr "U moet iets kiezen om te watermerken!" msgid "Full size (won't damage the original file)" msgstr "Volledige groote (zal het originele bestand niet beschadigen)" msgid "Resizes" msgstr "Geschaalde afbeeldingen" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatuur" msgid "Step 4. Subalbums" msgstr "Stap 4. Subalbums" msgid "Also apply watermark change to all subalbums" msgstr "Pas watermerkverandering ook toe bij alle subalbums" msgid "Apply Watermark" msgstr "Watermerk Toepassen" msgid "Remove Watermark" msgstr "Verwijder Watermerk" msgid "My Watermarks" msgstr "Mijn Watermerken" msgid "Watermark added successfully" msgstr "Watermerk succesvol toegevoegd" msgid "Watermark deleted successfully" msgstr "Watermerk succesvol verwijderd" msgid "Watermark saved successfully" msgstr "Watermerk succesvol opgeslagen" msgid "There was a problem processing your request." msgstr "Er was een probleem bij het uitvoeren van uw verzoek." msgid "Upload Watermarks" msgstr "Upload Watermerken" msgid "Add your own personal watermarks here. These watermarks can only be used by you." msgstr "" "Voeg hier uw persoonlijke watermerken toe. Deze watermerken kunnen alleen door u gebruikt " "worden." msgid "Name" msgstr "Naam" msgid "Image" msgstr "Afbeelding" msgid "Action" msgstr "Actie" msgid "edit" msgstr "bewerken" msgid "delete" msgstr "verwijderen" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" msgid "You must enter the path to a file to upload" msgstr "U moet het pad naar een bestand opgeven om te uploaden" msgid "Edit A Watermark" msgstr "Bewerk Een Watermerk" msgid "New image added successfully" msgstr "Nieuwe afbeelding succesvol toegevoegd" msgid "Watermark Name" msgstr "Watermerk Naam" msgid "Give this watermark a name so that you can identify it in a list." msgstr "Geef dit watermerk een naam, zodat u die in een lijst kunt herkennen." msgid "You must provide a name" msgstr "U moet een naam opgeven" msgid "Name already used by another watermark" msgstr "Naam is reeds in gebruik door een andere watermerk" msgid "Placement" msgstr "Plaatsing" msgid "" "Place your watermark on the canvas below in the location where you'd like it to appear when " "you watermark newly uploaded photos. You'll be able to edit individual photos to move the " "watermark later on, if you choose." msgstr "" "Plaats uw watermerk op het canvas hieronder op de locatie waar u wilt dat deze verschijnt " "wanneer u nieuwe foto's watermerkt. Als u wilt, kunt u kunt individuele afbeeldingen " "bewerken om daar het watermerk te verplaatsen." msgid "Choose which versions of the image you'd like to watermark" msgstr "Kies welke versies van de afbeelding die u wilt watermerken" msgid "Replace image" msgstr "Vervang afbeelding" msgid "" "Uploading a new image file will reapply this watermark everywhere it is used in the " "Gallery. The new image must match the mime type of the existing file." msgstr "" "Als een nieuwe afbeelding geupload wordt zal deze overal toegepast worden waar watermerk " "wordt gebruikt in de Gallery. De nieuwe afbeelding moet het gelijke mime type als het " "bestaande bestand." msgid "Mime type does not match existing file" msgstr "Mime type komt niet overeen met bestaande bestand" msgid "Save" msgstr "Opslaan" msgid "Choose a watermark to apply to the images you add." msgstr "Kies een watermerk om deze toe te passen op de afbeeldingen die u toevoegd." msgid "Edit your watermarks" msgstr "Bewerk uw watermerken" msgid "none" msgstr "geen" msgid "Watermark Images" msgstr "Watermerk Afbeeldingen" msgid "Watermark updated successfully" msgstr "Watermerk succesvol bijgewerkt" msgid "Image deleted successfully" msgstr "Afbeelding succesvol verwijderd" msgid "Missing image file" msgstr "Bestand afbeelding ontbreekt" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Instellingen succesvol opgeslagen" msgid "Make sure to select a default watermark" msgstr "Vergeet niet een standaard watermerk te selecteren" msgid "Allow users to upload their own watermark images" msgstr "Laat gebruikers toe hun eigen watermerk afbeeldingen te uploaden." msgid "" "Use only the default watermark selected below. Only Site Administrators may change or " "remove watermarks." msgstr "" "Gebruik alleen het standaard watermerk die hieronder geselecteerd is. Alleen Site " "beheerders mogen watermerken veranderen of verwijderen." msgid "File" msgstr "Bestand" msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" msgid "Hotlink" msgstr "Hotlink" msgid "Default" msgstr "Standaard" msgid "Reset" msgstr "Reset" msgid "Watermark Hotlinked Images" msgstr "Watermerk Hotlink Afbeeldingen" msgid "" "Gallery can automatically apply a watermark to images linked from sites outside your " "Gallery. Select a watermark above and then activate hotlink watermarks using the Rewrite " "module." msgstr "" "Gallery kan automatisch een watermerk toepassen op afbeeldingen die gelinked worden vanuit " "externe sites buiten uw Gallery. Selecteer een watermerk hierboven en activeer hotlink " "watermerk daarna met behulp van de Rewrite module." #~ msgid "No watermark selected" #~ msgstr "Geen watermerk geselecteerd"