0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
watermark
/
po
/
[
Home
]
File: ru.po
# $Id: ru.po 18174 2008-10-17 07:52:33Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Konstantin Ivanov <Continental@vollen.ru> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Watermark 1.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-20 10:02-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-12 12:42+0300\n" "Last-Translator: Ser Moro <webber@morozov-sm.ru>\n" "Language-Team: Russian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" msgid "Apply watermark" msgstr "Наложение водяных знаков" msgid "Watermark applied successfully" msgstr "Водяной знак успешно наложен" msgid "Remove watermarks" msgstr "Удалить водяные знаки" msgid "Watermark removed successfully" msgstr "Водяной знак успешно удалён" msgid "Preparing..." msgstr "Обработка..." msgid "Watermark" msgstr "Водяной знак" msgid "user watermarks" msgstr "водяные знаки пользователя" msgid "Error: Missing watermark. Please see the Event Logs page in the Site Admin." msgstr "" "Ошибка: Отсутствует водяной знак. Пожалуйста, посмотрите журнал событий из панели " "Администрирование." msgid "Watermark your images" msgstr "Делает наложение водяного знака на ваши изображения" msgid "Display" msgstr "Отображение" msgid "Watermarks" msgstr "Водяные знаки" msgid "Watermark hotlinked images" msgstr "Наложить водяные знаки на связанные изображения" msgid "" "Apply watermark to images downloaded from outside your Gallery. Select which watermark to " "use in Watermark Site Admin." msgstr "" "Наложить водяные знаки на изображения, которые загружаются за пределами вашей Галереи. В " "разделе Администрирование, ''Водяные знаки'' выберите, какой водяной знак вы будете " "использовать." msgid "Delete Watermark" msgstr "Удалить водяные знаки" #, c-format msgid "This watermark is used on one item." msgid_plural "This watermark is used on %d items." msgstr[0] "Этот водяной знак используется на одном элементе." msgstr[1] "Этот водяной знак используется на %d элементах." msgid "The watermark will be removed from all items if the watermark image is deleted." msgstr "" "Водяной знак будет удалён для всех элементов, если будет удалено изображение водяного знака. " msgid "Delete" msgstr "Удалить" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" msgid "" "You can choose a watermark to apply to all images in this album. Settings here will replace " "any existing watermarks." msgstr "" "Вы можете выбрать водяные знаки и наложить их на все изображения в этом альбоме. " "Предлагаемые настройки заменят все существующие водяные знаки." msgid "You can choose a watermark to apply to this image." msgstr "Вы можете выбрать водяной знак для наложения на это изображение." msgid "" "Watermarks do not modify the original images, so they can be applied to full size, resizes " "or thumbnail without affecting the original, and can be removed later." msgstr "" " Водяные знаки не изменяют оригинальные изображения, они могут быть применены к изображениям " "всех размеров и миниатюрам без нанесения ущерба оригиналу и могут быть удалены." msgid "You have no watermarks" msgstr "Водяные знаки отсутствуют" msgid "You must first upload some watermark images so that you can apply them to your image." msgstr "" "Сначала вы должны загрузить некоторое количество изображений водяных знаков, после этого " "можно наложить их на изображение." msgid "Upload some watermarks now." msgstr "Загрузить водяные знаки сейчас." msgid "Step 1. Choose which watermark you want to use" msgstr "Шаг 1. Выберите, какой водяной знак вы хотите использовать" msgid "Step 2. Placement for the watermark" msgstr "Шаг 2. Определите положение водяного знака на изображении." msgid "watermark" msgstr "водяной знак" msgid "Step 3. Choose which images to watermark" msgstr "Шаг 3. Выберите, на какие изображения вы хотите наложить водяные знаки" msgid "You must choose something to watermark!" msgstr "Вы должны выбрать что-либо для наложения водяного знака!" msgid "Full size (won't damage the original file)" msgstr "Полный размер (оригинальный файл поврежден не будет)" msgid "Resizes" msgstr "Промежуточные размеры" msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" msgid "Step 4. Subalbums" msgstr "Шаг 4. Вложенные альбомы" msgid "Also apply watermark change to all subalbums" msgstr "Применить новые водяные знаки ко всем вложенным альбомам" msgid "Apply Watermark" msgstr "Наложить водяной знак" msgid "Remove Watermark" msgstr "Удалить водяной знак" msgid "My Watermarks" msgstr "Мои водяные знаки" msgid "Watermark added successfully" msgstr "Водяной знак успешно добавлен" msgid "Watermark deleted successfully" msgstr "Водяной знак успешно удален" msgid "Watermark saved successfully" msgstr "Водяной знак успешно сохранен" msgid "There was a problem processing your request." msgstr "В процессе обработки вашего запроса возникла проблемы." msgid "Upload Watermarks" msgstr "Загрузить водяные знаки" msgid "Add your own personal watermarks here. These watermarks can only be used by you." msgstr "" "Добавьте здесь ваши персональные водяные знаки. Эти водяные знаки смогут быть использованы " "только вами." msgid "Name" msgstr "Название" msgid "Image" msgstr "Изображение" msgid "Action" msgstr "Действие" msgid "edit" msgstr "изменить" msgid "delete" msgstr "удалить" msgid "Add" msgstr "Добавить" msgid "You must enter the path to a file to upload" msgstr "Вы должны ввести путь к загружаемому файлу" msgid "Edit A Watermark" msgstr "Редактировать водяной знак" msgid "New image added successfully" msgstr "Новое изображение успешно добавлено" msgid "Watermark Name" msgstr "Название водяного знака" msgid "Give this watermark a name so that you can identify it in a list." msgstr "Дайте этому водяному знаку название для идентификации его в списке." msgid "You must provide a name" msgstr "Вы должны указать название" msgid "Name already used by another watermark" msgstr "Это название уже используется под другой водяной знак" msgid "Placement" msgstr "Размещение" msgid "" "Place your watermark on the canvas below in the location where you'd like it to appear when " "you watermark newly uploaded photos. You'll be able to edit individual photos to move the " "watermark later on, if you choose." msgstr "" "Поместите ваш водяной знак на расположенное ниже поле в то место, где бы вы хотели, чтобы " "водяной знак накладывался на вновь загружаемые фотографии. У вас будет возможность " "редактировать отдельные фотографии, чтобы убрать водяной знак позже, если это будет " "необходимо." msgid "Choose which versions of the image you'd like to watermark" msgstr "Выберите, на какие размеры изображений вы хотели бы наложить водяные знаки" msgid "Replace image" msgstr "Заменить изображение" msgid "" "Uploading a new image file will reapply this watermark everywhere it is used in the " "Gallery. The new image must match the mime type of the existing file." msgstr "" "Новый загруженный файл изображения заменит водяные знаки там, где он ранее использовался. " "Новое изображение должно быть тем же MIME типом, что и существующий файл." msgid "Mime type does not match existing file" msgstr "MIME тип не соответствует существующему файлу" msgid "Save" msgstr "Сохранить" msgid "Choose a watermark to apply to the images you add." msgstr "Выберете водяной знак для наложения на изображения, которые вы добавляете." msgid "Edit your watermarks" msgstr "Редактируйте ваши водяные знаки" msgid "none" msgstr "отсутствует" msgid "Watermark Images" msgstr "Изображения - водяные знаки" msgid "Watermark updated successfully" msgstr "Водяные знаки успешно изменены" msgid "Image deleted successfully" msgstr "Изображение успешно удалено" msgid "Missing image file" msgstr "Недопустимый файл изображения" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Настройки успешно сохранены" msgid "Make sure to select a default watermark" msgstr "Выбраны водяные знаки по умолчанию" msgid "Allow users to upload their own watermark images" msgstr "Разрешить пользователям загружать их собственные изображения для водяных знаков" msgid "" "Use only the default watermark selected below. Only Site Administrators may change or " "remove watermarks." msgstr "" "Использовать только предоставленные водяные знаки, выбранные ниже. Только администраторы " "сайта могут изменить или удалить их." msgid "File" msgstr "Файл" msgid "Owner" msgstr "Владелец" msgid "Hotlink" msgstr "Внешние ссылки" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" msgid "Reset" msgstr "Сброс" msgid "Watermark Hotlinked Images" msgstr "Изображения с водяными знаками" msgid "" "Gallery can automatically apply a watermark to images linked from sites outside your " "Gallery. Select a watermark above and then activate hotlink watermarks using the Rewrite " "module." msgstr "" "Галерея может автоматически накладывать водяные знаки на изображения, с сайтов вне Галереи. " "Выберете водяной знак из вышеперечисленных, а затем активируйте наложение водяных знаков на " "изображения, загружаемые по внешним ссылками, используя модуль URL Rewrite."