0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
watermark
/
po
/
[
Home
]
File: sr.po
# $Id: sr.po 18174 2008-10-17 07:52:33Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Watermark 1.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:53-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-16 13:28+0100\n" "Last-Translator: Jozef Selesi <selesi@gmail.com>\n" "Language-Team: Srpski <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" msgid "Apply watermark" msgstr "Postavi žig" msgid "Watermark applied successfully" msgstr "Žig uspešno dodat" msgid "Remove watermarks" msgstr "Ukloni žigove" msgid "Watermark removed successfully" msgstr "Žig uspešno uklonjen" msgid "Preparing..." msgstr "Priprema..." msgid "Watermark" msgstr "Vodeni žig" msgid "user watermarks" msgstr "korisnički žigovi" msgid "Error: Missing watermark. Please see the Event Logs page in the Site Admin." msgstr "" msgid "Watermark your images" msgstr "Dodavanje vodenih žigova na vaše slike" msgid "Display" msgstr "Prikaz" msgid "Watermarks" msgstr "Žigovi" msgid "Watermark hotlinked images" msgstr "Stavi žig na direktno vezane slike" msgid "" "Apply watermark to images downloaded from outside your Gallery. Select which watermark to " "use in Watermark Site Admin." msgstr "" "Stavi žig na slike preuzete van vaše Galerije. Izaberite koji će se žig koristiti na strani " "Vodeni žig u Administraciji." msgid "Delete Watermark" msgstr "Ukloni žig" #, c-format msgid "This watermark is used on one item." msgid_plural "This watermark is used on %d items." msgstr[0] "Ovaj žig se koristi na jednom objektu." msgstr[1] "Ovaj žig se koristi na %d objekata." msgid "The watermark will be removed from all items if the watermark image is deleted." msgstr "Žig će biti uklonjen sa svih objekata ako se slika sa žigom izbriše." msgid "Delete" msgstr "Briši" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" msgid "" "You can choose a watermark to apply to all images in this album. Settings here will replace " "any existing watermarks." msgstr "" "Možete izabrati vodeni žig koji će biti dodat svim slikama u ovom albumu. Ovi parametri će " "zameniti postojeće žigove." msgid "You can choose a watermark to apply to this image." msgstr "Možete izabrati koji će žig biti postavljen na ovu sliku." msgid "" "Watermarks do not modify the original images, so they can be applied to full size, resizes " "or thumbnail without affecting the original, and can be removed later." msgstr "" "Vodeni žigovi ne utiču na originalnu sliku, pa se mogu staviti na slike u punoj veličini, " "umanjene prikaze i promenjene veličine bez oštećenja originala, a kasnije se mogu i ukloniti." msgid "You have no watermarks" msgstr "Nemate žigova" msgid "You must first upload some watermark images so that you can apply them to your image." msgstr "Morate preneti žigove u Galeriju pre nego što ih možete staviti na svoje slike." msgid "Upload some watermarks now." msgstr "Možete odmah preneti žigove." msgid "Step 1. Choose which watermark you want to use" msgstr "1. korak: Izaberite žig koji želite da koristite" msgid "Step 2. Placement for the watermark" msgstr "2. korak: Mesto žiga" msgid "watermark" msgstr "žig" msgid "Step 3. Choose which images to watermark" msgstr "3. korak: Izaberite slike na koje želite da stavite žig" msgid "You must choose something to watermark!" msgstr "Morate izabrati nešto za žigosanje!" msgid "Full size (won't damage the original file)" msgstr "Sliku u punoj veličini (original neće biti izmenjen)" msgid "Resizes" msgstr "Promenjene veličine" msgid "Thumbnail" msgstr "Umanjene prikaze" msgid "Step 4. Subalbums" msgstr "4. korak: Podalbumi" msgid "Also apply watermark change to all subalbums" msgstr "Primeni vodene žigove i na podalbume" msgid "Apply Watermark" msgstr "Postavi žig" msgid "Remove Watermark" msgstr "Ukloni žig" msgid "My Watermarks" msgstr "Moji žigovi" msgid "Watermark added successfully" msgstr "Žig uspešno dodat" msgid "Watermark deleted successfully" msgstr "Žig uspešno uklonjen" msgid "Watermark saved successfully" msgstr "Žig uspešno sačuvan" msgid "There was a problem processing your request." msgstr "Desio se problem prilikom obrade vašeg zahteva" msgid "Upload Watermarks" msgstr "Prenesi žigove" msgid "Add your own personal watermarks here. These watermarks can only be used by you." msgstr "Ovde možete dodati svoje lične žigove, koje ćete samo vi moći da koristite." msgid "Name" msgstr "Naziv" msgid "Image" msgstr "Slika" msgid "Action" msgstr "Radnja" msgid "edit" msgstr "izmeni" msgid "delete" msgstr "obriši" msgid "Add" msgstr "Dodaj" msgid "You must enter the path to a file to upload" msgstr "Morate uneti putanju datoteke koju želite da prenesete" msgid "Edit A Watermark" msgstr "Izmana žiga" msgid "New image added successfully" msgstr "Nova slika uspešno dodata" msgid "Watermark Name" msgstr "Naziv žiga" msgid "Give this watermark a name so that you can identify it in a list." msgstr "Dodelite naziv ovom žigu da biste ga lako mogli prepoznati u spisku." msgid "You must provide a name" msgstr "Morate uneti naziv" msgid "Name already used by another watermark" msgstr "Žig izabranog naziva već postoji" msgid "Placement" msgstr "Postavljanje" msgid "" "Place your watermark on the canvas below in the location where you'd like it to appear when " "you watermark newly uploaded photos. You'll be able to edit individual photos to move the " "watermark later on, if you choose." msgstr "" "Izaberite mesto na kojem želite da žig bude postavljen kod fotografija koje će biti prenete " "u budućnosti. Ako želite, bićete u mogućnosti da menjate položaj žiga na pojedinačnim " "fotografijama." msgid "Choose which versions of the image you'd like to watermark" msgstr "Izaberite na koje verzije slike želite da postavite žig" msgid "Replace image" msgstr "Zameni sliku" msgid "" "Uploading a new image file will reapply this watermark everywhere it is used in the " "Gallery. The new image must match the mime type of the existing file." msgstr "" "Prenos nove datoteke sa slikom će uzrokovati ponovno postavljanje vodenog žiga svuda gde se " "koristi u Galeriji. Nova slika mora odgovarati MIME tipu postojeće datoteke." msgid "Mime type does not match existing file" msgstr "MIME tip ne odgovara postojećoj datoteci" msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" msgid "Choose a watermark to apply to the images you add." msgstr "Izaberite koji će žig biti postavljen na slike koje dodate." msgid "Edit your watermarks" msgstr "Izmenite svoje žigove" msgid "none" msgstr "ni jedan" msgid "Watermark Images" msgstr "Postavljanje žigova na slike" msgid "Watermark updated successfully" msgstr "Žig uspešno ažuriran" msgid "Image deleted successfully" msgstr "Slika uspešno obrisana" msgid "Missing image file" msgstr "Nedostaje datoteka sa slikom" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Parametri uspešno sačuvani" msgid "Make sure to select a default watermark" msgstr "Obavezno izaberite podrazumevan žig" msgid "Allow users to upload their own watermark images" msgstr "Dozvolite korisnicima da prenose svoje vodene žigove" msgid "" "Use only the default watermark selected below. Only Site Administrators may change or " "remove watermarks." msgstr "" "Koristi samo ipod izabran podrazumevan vodeni žig. Samo administratori mogu menjati ili " "uklanjati žigove." msgid "File" msgstr "Datoteka" msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" msgid "Hotlink" msgstr "Direktna veza" msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" msgid "Reset" msgstr "Poništi" msgid "Watermark Hotlinked Images" msgstr "Postavi žigove na direktno vezane slike" msgid "" "Gallery can automatically apply a watermark to images linked from sites outside your " "Gallery. Select a watermark above and then activate hotlink watermarks using the Rewrite " "module." msgstr "" "Galerija može automatski da postavi žig na slike koje su direktno vezane sa sajtova izvan " "vaše Galerije. Izaberite žig iznad i onda uključite postavljanje žigova na direktno vezane " "slike u modulu za Prepisivanje adresa." #~ msgid "No watermark selected" #~ msgstr "Žig nije izabran"