0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps.bak
/
wordpress
/
plugins-bak
/
jetpack
/
languages
/
[
Home
]
File: jetpack-fa_IR.po
# Translation of 3.3 in Persian # This file is distributed under the same license as the 3.3 package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-12-15 06:01:56+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: 3.3\n" #: class.jetpack.php:2431 msgid "Activate now" msgstr "هماکنون فعال کنید" #: class.jetpack.php:2457 msgid "<p><a href=\"%1$s\" title=\"Opt in to WordPress.com Site Management\" >Activate Site Management</a> to manage plugins and multiple sites from our centralized dashboard at wordpress.com/plugins. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn more</a>.</p><a href=\"%1$s\" class=\"jp-button\">Activate Now</a>" msgstr "<p><a href=\"%1$s\" title=\"شرکت در طرح مدیریت وبگاه وردپرس.کام\" >مدیریت وبگاه را فعال کنید</a> تا افزونهها و وبگاههای مختلف را از پیشخوان مرکزی ما در wordpress.com/plugins مدیریت کنید. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">بیشتر بدانید</a>.</p><a href=\"%1$s\" class=\"jp-button\">Activate Now</a>" #: class.jetpack.php:2861 msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/plugins</a>." msgstr "همهچیز درست است! هماکنون وبگاه شما از <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/plugins قابل مدیریت است</a>." #: class.jetpack.php:2863 msgid "JSON API has been activated for you!" msgstr "ایپیآی JSON برای شما فعال شده است!" #: class.jetpack.php:3371 msgid "To enable all of the Jetpack features, you’ll need to connect your website to WordPress.com." msgstr "" #: class.jetpack.php:3372 msgid "Once you’ve made the connection you’ll activate all the delightful features below." msgstr "" #: class.jetpack.php:2376 msgid "Your Jetpack is almost ready!" msgstr "" #: class.jetpack.php:2384 msgid "Jetpack is installed!" msgstr "" #: class.jetpack.php:2425 msgid "Dismiss this notice for now." msgstr "" #: class.jetpack.php:2427 msgid "New in Jetpack: Centralized Site Management" msgstr "" #: class.jetpack.php:2428 msgid "Manage multiple sites and keep plugins up-to-date from one dashboard at wordpress.com/plugins. Enabling allows all existing, connected Administrators to modify your site from WordPress.com. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>." msgstr "" #: views/admin/landing-page-templates.php:24 msgid "Learn more" msgstr "بیشتر بدانید" #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:88 msgid "search everything" msgstr "جستوجوی همهچیز" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:93 msgid "Related posts" msgstr "نوشتههای مرتبط" #: views/admin/landing-page-templates.php:12 msgid "loading…" msgstr "بارگذاری…" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80 msgid "Leave a reply" msgstr "پاسخی بگذارید" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:89 msgid "Next » " msgstr "بعدی »" #: class.jetpack.php:730 msgid "In Development Mode, via the JETPACK_DEV_DEBUG constant being defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "" #: class.jetpack.php:732 msgid "In Development Mode, via site URL lacking a dot (e.g. http://localhost)." msgstr "" #: class.jetpack.php:734 msgid "In Development Mode, via the jetpack_development_mode filter." msgstr "" #: class.jetpack.php:4210 msgid "The WP.com user ID of the connected user" msgstr "" #: class.jetpack.php:4215 msgid "The WP.com username of the connected user" msgstr "" #: class.jetpack.php:4220 msgid "The WP.com user email of the connected user" msgstr "" #: class.jetpack.php:4225 msgid "The number of sites of the connected WP.com user" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:151 msgid "Click here" msgstr "اینجا را کلیک کنید" #: modules/custom-css/custom-css.php:807 msgid "Media Width:" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:747 msgid "edit" msgstr "ویرایش" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:53 msgid "The theme is already installed" msgstr "" #: modules/module-info.php:930 msgid "Site Icon lets you create an icon for your site. This icon will be used as favicon, mobile icon, and Tile on Windows 8 computers." msgstr "" #: modules/module-info.php:931 msgid "To add a new icon to your site, head over to <a href=\"%s\">Settings → General → Site Icon</a>, and upload an icon." msgstr "" #: modules/shortcodes/instagram.php:73 msgid "View on Instagram" msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:28 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:32 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:27 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:56 msgid "The plugin is already installed" msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:148 msgid "No update needed" msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:31 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:48 msgid "No themes found." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:156 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:147 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:50 msgid "No plugins found." msgstr "افزونهای یافت نشد." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:59 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "لازم است یک افزونه را ذکر کنید." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:74 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:48 msgid "You are required to specify a module." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:106 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:111 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "باید یک عمل معتبر ذکر کنید" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:76 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:14 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:124 msgid "Comment cache problem?" msgstr "" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:88 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-v1-1-endpoint.php:85 msgid "This post is password protected." msgstr "این نوشته با گذرواژه پاسداری میشود." #: functions.opengraph.php:101 msgid "(no title)" msgstr "(بدون عنوان)" #: functions.gallery.php:45 msgid "Type" msgstr "گونه" #: functions.gallery.php:12 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "توری بندانگشتی" #: class.jetpack.php:4777 msgid "That used to be my URL for this site before I changed it. Update the WordPress.com Cloud's data to match my current settings." msgstr "" #: class.jetpack.php:4776 msgid "Ignore the difference. This is just a staging site for the real site referenced above." msgstr "" #: class.jetpack.php:4775 msgid "The data listed above is not for my current site. Please disconnect, and then form a new connection to WordPress.com for this site using my current settings." msgstr "" #: class.jetpack.php:4773 msgid "Your <code>%1$s</code> option is set up as <strong>%2$s</strong>, but your WordPress.com connection lists it as <strong>%3$s</strong>!" msgstr "" #: class.jetpack.php:4771 msgid "Something has gotten mixed up!" msgstr "" #: class.jetpack.php:4585 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "" #: class.jetpack.php:4545 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "" #: class.jetpack.php:4511 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "" #: class.jetpack.php:4508 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "" #: class.jetpack.php:4242 msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site" msgstr "" #: class.jetpack.php:4236 msgid "Jetpack Plugin Version" msgstr "" #: class.jetpack.php:3903 msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "" #: class.jetpack.php:3901 msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "" #: class.jetpack.php:3899 msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "" #: class.jetpack.php:3815 msgid "Your site is configured to only permit SSL connections to Jetpack, but SSL connections don't seem to be functional!" msgstr "" #: class.jetpack.php:3814 msgid "Something is being cranky!" msgstr "" #: class.jetpack.php:3665 msgid "Coming soon…" msgstr "به زودی…" #: class.jetpack.php:3599 msgid "Updated" msgstr "بهروز شد" #: class.jetpack.php:3596 msgid "New" msgstr "تازه" #: class.jetpack.php:3588 msgid "Purchase" msgstr "خرید" #: class.jetpack.php:3588 msgid "Free" msgstr "رایگان" #: class.jetpack.php:3496 msgid "Configure %s" msgstr "" #: class.jetpack.php:3463 views/admin/network-admin-footer.php:19 msgid "Terms of Service" msgstr "شرایط و ضوابط خدمات" #: class.jetpack.php:3462 views/admin/network-admin-footer.php:18 msgid "Privacy Policy" msgstr "سیاست حریم" #: class.jetpack.php:3459 views/admin/network-admin-footer.php:15 msgid "An <span>Automattic</span> Airline" msgstr "" #: class.jetpack.php:3447 msgid "You will no longer receive email updates about Jetpack." msgstr "" #: class.jetpack.php:3445 msgid "You have been subscribed to receive email updates." msgstr "شما مشترک شدهاید تا بهروزرسانیهای رایانامهای را دریافت کنید." #: class.jetpack.php:3438 modules/subscriptions.php:740 msgid "Subscribe" msgstr "مشترک شدن" #: class.jetpack.php:3433 msgid "Unsubscribe" msgstr "لغو اشتراک" #: class.jetpack.php:3426 msgid "Checking email updates status…" msgstr "در حال بررسی وضعیت بروز رسانی رایانشانی…" #: class.jetpack.php:3420 views/admin/network-admin-footer.php:9 msgid "Take Survey" msgstr "" #: class.jetpack.php:3417 views/admin/network-admin-footer.php:6 msgid "Answer a short survey to let us know how we’re doing and what to add in the future." msgstr "" #: class.jetpack.php:3415 views/admin/network-admin-footer.php:4 msgid "Have feedback on Jetpack?" msgstr "" #: class.jetpack.php:3395 modules/post-by-email.php:134 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:80 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "" #: class.jetpack.php:3392 msgid "To enable all of the Jetpack features you’ll need to link your account here to your WordPress.com account." msgstr "" #: class.jetpack.php:3359 msgid "To use Jetpack please contact your WordPress administrator to connect it for you." msgstr "" #: class.jetpack.php:3333 msgid "Unlink user from WordPress.com" msgstr "" #: class.jetpack.php:3333 msgid "User linked to WordPress.com" msgstr "" #: class.jetpack.php:3328 msgid "Connected to WordPress.com" msgstr "متصل شده به WordPress.com" #: class.jetpack.php:3027 msgid "Is this site private?" msgstr "" #: class.jetpack.php:2961 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "" #: class.jetpack.php:2950 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "" #: class.jetpack.php:2927 msgid "<strong>You have unlinked your account (%s) from WordPress.com.</strong>" msgstr "" #: class.jetpack.php:2916 msgid "Jetpack is now active. Browse through each Jetpack feature below. Visit the <a href=\"%s\">settings page</a> to activate/deactivate features." msgstr "" #: class.jetpack.php:2914 class.jetpack.php:2921 msgid "<strong>You’re fueled up and ready to go.</strong> " msgstr "" #: class.jetpack.php:2910 msgid "<strong>Your Jetpack is already connected.</strong> " msgstr "" #: class.jetpack.php:2906 msgid "<strong>Module settings were saved.</strong> " msgstr "" #: class.jetpack.php:2868 msgid "<strong>%s Activated!</strong> You can deactivate at any time by clicking the Deactivate link next to each module." msgstr "" #: class.jetpack.php:2854 msgid "The following modules have been updated: %l." msgstr "" #: class.jetpack.php:2842 msgid "The following new modules have been activated: %l." msgstr "" #: class.jetpack.php:2830 msgid "Welcome to <strong>Jetpack %s</strong>!" msgstr "" #: class.jetpack.php:2802 msgid "Try connecting again." msgstr "" #: class.jetpack.php:2799 msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong> Something went wrong that’s never supposed to happen. Guess you’re just lucky: %s" msgstr "" #: class.jetpack.php:2759 msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %s. This usually means something is incorrectly configured on your web host." msgstr "" #: class.jetpack.php:2755 msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack. Please try again later." msgstr "" #: class.jetpack.php:2749 msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong> Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)." msgstr "" #: class.jetpack.php:2745 msgid "Only the user who initiated the Jetpack connection on this site can toggle %s, but that user no longer exists. This should not happen." msgstr "" #: class.jetpack.php:2742 msgid "This module can only be altered by %s, the user who initiated the Jetpack connection on this site." msgstr "" #: class.jetpack.php:2740 msgid "%s was not deactivated." msgstr "" #: class.jetpack.php:2738 msgid "%s was not activated." msgstr "" #: class.jetpack.php:2720 msgid "Module could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?" msgstr "" #: class.jetpack.php:2717 msgid "Do you still have the %s plugin installed?" msgstr "" #: class.jetpack.php:2715 msgid "%s could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?" msgstr "" #: class.jetpack.php:2710 msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %s" msgstr "" #: class.jetpack.php:2706 msgid "Wrong size. Hm… it seems your Jetpack doesn’t quite fit. Have you lost weight? Click “Connect to WordPress.com” again to get your Jetpack adjusted." msgstr "" #: class.jetpack.php:2703 msgid "Return to sender. Whoops! It looks like you got the wrong Jetpack in the mail; deactivate then reactivate the Jetpack plugin to get a new one." msgstr "" #: class.jetpack.php:2699 msgid "Don’t cross the streams! You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack." msgstr "" #: class.jetpack.php:2696 msgid "You need to authorize the Jetpack connection between your site and WordPress.com to enable the awesome features." msgstr "" #: class.jetpack.php:2693 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "تقلب میکنید، آره؟" #: class.jetpack.php:2521 msgid "click here" msgstr "اینجا کلیک کنید" #: class.jetpack.php:2510 msgid "Jetpack now includes Jetpack Comments, which enables your visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on your site. To activate Jetpack Comments, <a href=\"%s\">%s</a>." msgstr "" #: class.jetpack.php:2483 msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "<strong>جتپک فعال است!</strong> هر وبگاهی روی شبکهٔ شما باید جداگانه به دست مدیر آن وبگاه متصل شده باشد." #: class.jetpack.php:2385 msgid "It's ready to bring awesome, WordPress.com cloud-powered features to your site." msgstr "" #: class.jetpack.php:2377 msgid "Connect now to enable features like Stats, Likes, and Social Sharing." msgstr "" #: class.jetpack.php:2380 views/admin/must-connect-main-blog.php:11 msgid "Connect to WordPress.com" msgstr "به WordPress.com متصل شوید" #: class.jetpack.php:2373 msgid "Dismiss this notice and deactivate Jetpack." msgstr "مرخصکردن این آگاهسازی و غیرفعالسازی جتپک" #: class.jetpack.php:2292 msgid "Jetpack Support" msgstr "پشتیبانی جتپک" #: class.jetpack.php:2291 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "پرسشگان جتپک" #: class.jetpack.php:2290 msgid "For more information:" msgstr "برای اطلاعات بیشتر:" #: class.jetpack.php:2283 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "" #: class.jetpack.php:2281 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "" #: class.jetpack.php:2280 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "" #: class.jetpack.php:2278 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "برای همخوانی با نیازهایتان میتوانید پودمانهای جتپک را جداجدا فعال یا غیرفعال کنید." #: class.jetpack.php:2266 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "در این صفحه میتوانید پودمانهای در دسترس درون جتپک را ببینید، چیزهای بیشتری دربارهٔ آنها بیاموزید، و در صورت نیاز آنها را فعال یا غیرفعالکنید." #: class.jetpack.php:2265 class.jetpack.php:3341 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "جتپک با بهرهگیری از نیروی وردپرس.کام، وردپرس خودمیزبان شما را نیروی صدچندان میبخشد." #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "جتپک توسط WordPress.com" #: class.jetpack.php:2062 class.jetpack.php:2078 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "جتپک تازهترین نسخه از افزونهٔ کهن “%1$s” را شامل میشود." #: class.jetpack.php:1783 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "چتپک به نسخه %s یا بالاتر وردپرس نیاز دارد." #: class.jetpack-twitter-cards.php:208 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "نام کاربری توییتر دارندهٔ دامنهٔ این وبگاه" #: class.jetpack-twitter-cards.php:182 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "برچسب وبگاه توییتر" #: class.jetpack-twitter-cards.php:103 msgid "Post by %s." msgstr "نوشتهٔ %s." #: class.jetpack-twitter-cards.php:101 msgid "Gallery post." msgstr "گالرینوشته." #: class.jetpack-twitter-cards.php:101 msgid "Gallery post by %s." msgstr "گالرینوشته بدست %s." #: class.jetpack-twitter-cards.php:99 msgid "Video post." msgstr "فیلمنوشته." #: class.jetpack-twitter-cards.php:99 msgid "Video post by %s." msgstr "" #: class.jetpack-twitter-cards.php:97 msgid "Photo post." msgstr "" #: class.jetpack-twitter-cards.php:97 msgid "Photo post by %s." msgstr "" #: class.jetpack-sync.php:813 msgid "This site is too large, please contact Jetpack support to sync." msgstr "" #: class.jetpack-twitter-cards.php:94 class.jetpack-twitter-cards.php:103 #: functions.opengraph.php:71 msgid "Visit the post for more." msgstr "برای اطلاعات بیشتر از نوشته بازدید کنید." #: class.jetpack-sync.php:809 msgid "Status unknown." msgstr "وضعیت نامشخص است." #: class.jetpack-sync.php:805 msgid "Posts indexed." msgstr "نوشتهها نمایهسازی شدند." #: class.jetpack-sync.php:804 msgid "Reindex Posts" msgstr "بازنمایهسازی نوشتهها" #: class.jetpack-sync.php:801 msgid "Indexing posts" msgstr "نمایهسازی نوشتهها" #: class.jetpack-sync.php:797 msgid "Indexing request queued and waiting…" msgstr "درخواست نمایهسازی در صف قرار گرفت و چشمبهراه است…" #: class.jetpack-sync.php:796 class.jetpack-sync.php:800 #: class.jetpack-sync.php:808 class.jetpack-sync.php:812 #: class.jetpack-sync.php:834 msgid "Refresh Status" msgstr "تازهسازی وضعیت" #: class.jetpack-network.php:259 class.jetpack-network.php:536 msgid "Sites" msgstr "وبگاهها" #: class.jetpack-network.php:259 msgid "Jetpack Sites" msgstr "وبگاههای جتپک" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:55 #: modules/custom-css/custom-css.php:809 modules/custom-css/custom-css.php:904 #: modules/custom-css/custom-css.php:934 modules/minileven/minileven.php:222 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:74 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:82 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:31 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:16 modules/sso.php:901 msgid "Connected" msgstr "متصل شده" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "مسیر" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "نام وبگاه" #: class.jetpack-modules-list-table.php:226 msgid "Module Info" msgstr "اطلاعات پودمان" #: class.jetpack-modules-list-table.php:87 msgid "No Modules Found" msgstr "هیچ پودمانی یافت نشد" #: class.jetpack-modules-list-table.php:77 #: class.jetpack-modules-list-table.php:178 #: class.jetpack-modules-list-table.php:242 class.jetpack.php:3568 #: views/admin/module-modal-template.php:20 msgid "Activate" msgstr "فعال کردن" #: class.jetpack-modules-list-table.php:75 #: class.jetpack-modules-list-table.php:179 #: class.jetpack-modules-list-table.php:252 class.jetpack.php:3555 #: views/admin/module-modal-template.php:18 msgid "Deactivate" msgstr "غیرفعال کردن" #: class.jetpack-modules-list-table.php:45 msgid "Search Modules…" msgstr "جستجوی پودمانها…" #: class.jetpack-debugger.php:205 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:871 msgid "Submit »" msgstr "ارسال »" #: class.jetpack-debugger.php:197 msgid "Debug Info" msgstr "اطلاعات اشکالزدایی" #: class.jetpack-debugger.php:193 msgid "The test results and some other useful debug information will be sent to the support team. Please feel free to <a href=\"#\">review/modify</a> this information." msgstr "نتایج آزمون و برخی اطلاعات مفید دیگر برای تیم پشتیبانی فرستاده خواهد شد. میتوانید این اطلاعات را <a href=\"#\">بازبینی کنید/تغییر دهید</a>." #: class.jetpack-debugger.php:188 msgid "Use a valid email address." msgstr "لطفا از یک ایمیل معتبر استفاده نمایید." #: class.jetpack-debugger.php:187 msgid "E-mail" msgstr "رایانشانی" #: class.jetpack-debugger.php:182 msgid "Let us know your name." msgstr "اجازه دهید نامتان را بدانیم." #: class.jetpack-debugger.php:181 class.jetpack-modules-list-table.php:171 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:148 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:885 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:178 #: modules/custom-post-types/nova.php:855 msgid "Name" msgstr "نام" #: class.jetpack-debugger.php:176 msgid "Please describe the problem you are having." msgstr "لطفاً مشکلتان را شرح دهید." #: class.jetpack-debugger.php:157 msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account." msgstr "اتصال اصلی متعلق به حساب وردپرس.کامِ <strong>%s</strong> است." #: class.jetpack-debugger.php:161 msgid "Some features of Jetpack uses the WordPress.com infrastructure and requires that your public content be mirrored there. If you see intermittent issues only affecting certain posts, please try requesting a reindex of your posts." msgstr "" #: class.jetpack-debugger.php:151 msgid "If none of these help you find a solution, <a href=\"%s\">click here to contact Jetpack support</a>. Tell us as much as you can about the issue and what steps you've tried to resolve it, and one of our Happiness Engineers will be in touch to help." msgstr "" #: class.jetpack-debugger.php:146 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC." msgstr "اگر پیام ۴۰۴ دریافت میکنید، با میزبان وب خود تماس بگیرید. تنظیمات امنیتی آنها ممکن است XMLRPC را مسدود کرده باشد." #: class.jetpack-debugger.php:145 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "اگر از خودش نبود، یک افزونه یا پوسته نویسههای اضافی نمایش میدهد. گامهای ۲ و ۳ را بیازمایید." #: class.jetpack-debugger.php:143 msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "<a href=\"%s\">پروندهٔ XMLRPC</a> خود را بارگذاری کنید. در یک خط جداگانه باید نوشته باشد “XML-RPC server accepts POST requests only.”" #: class.jetpack-debugger.php:143 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "مشکلی در پروندهٔ XMLRPC شما." #: class.jetpack-debugger.php:142 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating Twenty Twelve (the default WordPress theme). If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "اگر مشکلتان ناشناخته است یا مسببش یکی از افزونهها نیست، فعالکردن Twenty Twelve (پوستهٔ پیشفرض وردپرس) را بیازمایید. اگر مشکل حل شد، ایراد احتمالاً در پوستهٔ شماست – نویسندهٔ پوسته را آگاه کنید." #: class.jetpack-debugger.php:142 msgid "A theme conflict." msgstr "پوستهٔ ناسازگار." #: class.jetpack-debugger.php:141 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "با از کار انداختن همهٔ افزونههای به غیر از جتپک مشکل را بیابید. اگر ادامه پیدا کرد بدین معنیست که مشکل از افزونهها نیست. اما اگر حل شد، افزونهها را یکییکی روشن کنید تا مشکل دوباره جلوه کند – مقصر را که یافتید، ما را در جریان بگذارید و ما تلاش میکنیم کمکتان کنیم." #: class.jetpack-debugger.php:141 msgid "An incompatible plugin." msgstr "افزونهٔ ناسازگار." #: class.jetpack-debugger.php:140 msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "برخی از افزونهها و پوستهها <a href=\"%1$s\">ناسازگاریها شناختهشدهای</a> با جتپک دارند – <a href=\"%2$s\">فهرست</a> را ببینید. (همچنین میتوانید <a href=\"%3$s\">صفحههای پشتیبانی جتپک</a> یا <a href=\"%4$s\">انجمن پشتیبانی جتپک</a> را مرور کنید و ببنید اگر دیگران هم مشکل شما را داشتهاند چگونه آن را حل کردهاند.)" #: class.jetpack-debugger.php:140 msgid "A known issue." msgstr "یک مشکل شناختهشده." #: class.jetpack-debugger.php:138 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "ممکن است یکی از ایرادهای زیر در کار باشند که میتوانید خودتان بررسی کنید:" #: class.jetpack-debugger.php:137 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "جتپک دردسرساز شده؟" #: class.jetpack-debugger.php:130 msgid "There seems to be a problem with your site’s ability to communicate with Jetpack!" msgstr "ظاهراً مشکلی در زمینهٔ ارتباط وبگاه شما با جتپک وجود دارد!" #: class.jetpack-debugger.php:127 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "ساختار جتپک شما بیاشکال به نظر میرسد!" #: class.jetpack-debugger.php:99 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "" #: class.jetpack-debugger.php:92 msgid "It looks like your site can not communicate properly with Jetpack." msgstr "به نگر میرسد که وبگاه شما نمیتواند به درستی با جتپک ارتباط برقرار کند." #: class.jetpack-debugger.php:83 msgid "Something has gotten mixed up in your Jetpack Connection!" msgstr "نکتهٔ مبهمی در اتصال جتپک شما وجود دارد!" #: class.jetpack-debugger.php:76 msgid "Your `%1$s` option is set up as `%2$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%3$s`!" msgstr "گزینهٔ `%1$s` به عنوان `%2$s` تنظیم شده است اما اتصال وردپرس.کام آن را به عنوان `%3$s` فهرست میکند!" #: class.jetpack-debugger.php:71 msgid "Your site isn’t securely reaching the Jetpack servers." msgstr "وبگاه شما دسترسی امن به کارسازهای جتپک ندارد." #: class.jetpack-debugger.php:68 msgid "Your site isn’t reaching the Jetpack servers." msgstr "وبگاه شما به کارسازهای جتپک دسترسی ندارد." #: class.jetpack-debugger.php:24 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "شما مجوزهای لازم برای دسترسی به این صفحه را ندارید." #: class.jetpack-client-server.php:184 class.jetpack.php:3887 #: class.jetpack.php:3889 class.jetpack.php:3891 class.jetpack.php:3894 msgid "Error Details: %s" msgstr "جزئیات خطا: %s" #: class.jetpack-client-server.php:142 msgid "You need to register your Jetpack before connecting it." msgstr "لازم است پیش از اتصال، جتپک خود را ثبت کنید." #: class.jetpack-client-server.php:137 msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection." msgstr "یکی از مدیران این وبنوشت میباید اتصال جتپک را برپا کند." #: class.jetpack-cli.php:169 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s غیرفعال شده است." #: class.jetpack-cli.php:163 msgid "%s has been activated." msgstr "%s فعال شده است." #: class.jetpack-cli.php:151 msgid "Available Modules:" msgstr "پودمانهای دردسترس:" #: class.jetpack-cli.php:144 msgid "Please specify a valid module." msgstr "لطفاً یک پودمان معتبر ذکر کنید." #: class.jetpack-cli.php:138 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s افزونه معتبری نیست." #: class.jetpack-cli.php:101 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "لطفاً اگر میخواهید وبنوشت یا کاربری را جدا کنید، آن را مشخص نمایید." #: class.jetpack-cli.php:97 msgid "%s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "امکان جداکردن %s نبود. مطمئنید که هماکنون متصل هستند؟" #: class.jetpack-cli.php:95 msgid "%s has been successfully disconnected." msgstr "%s با موفقیت جدا شد." #: class.jetpack-cli.php:90 msgid "Jetpack has been successfully disconnected." msgstr "جتپک با موفقیت جدا شد." #: class.jetpack-cli.php:82 msgid "Please specify a user." msgstr "لطفاً یک کاربر را مشخص کنید." #: class.jetpack-cli.php:79 msgid "Please specify a valid user." msgstr "لطفاً کاربر معتبری وارد کنید." #: class.jetpack-cli.php:62 class.jetpack-cli.php:131 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s دستور معتبری نیست." #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "You cannot disconnect, without having first connected." msgstr "نمیتوانید پیش از متصلشدن جدا شوید." #: class.jetpack-cli.php:29 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "جتپک هماکنون به وردپرس.کام متصل شده است" #: class.jetpack-cli.php:27 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "blog_id وردپرس.کام: %d" #: class.jetpack-cli.php:26 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "نسخهٔ جتپک: %s" #: class.jetpack-cli.php:25 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "جتپک هماکنون به وردپرس.کام متصل شده است" #: class.jetpack-admin.php:172 class.jetpack-debugger.php:98 #: class.jetpack.php:2107 class.jetpack.php:2293 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "مرکز مشکلزدایی جتپک" #: class.jetpack-admin.php:93 class.jetpack.php:3627 modules/stats.php:351 #: views/admin/landing-page-templates.php:24 #: views/admin/module-modal-template.php:24 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" #. Translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:701 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #. Translators: Date and time #. translators: 1: date, 2: time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:699 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:61 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:62 msgid "Show:" msgstr "نمایش:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:60 msgid "Popular" msgstr "پرطرفدار" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:59 #: views/admin/admin-page.php:83 msgid "Newest" msgstr "تازهترین" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:58 #: views/admin/admin-page.php:85 msgid "Alphabetical" msgstr "الفبایی" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "Sort by:" msgstr "چینش بر اساس:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:54 #: class.jetpack-cli.php:155 msgid "Inactive" msgstr "غير فعال" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:53 #: class.jetpack-cli.php:155 modules/vaultpress.php:24 msgid "Active" msgstr "فعال" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:52 #: class.jetpack-modules-list-table.php:104 #: modules/widgets/upcoming-events.php:56 msgid "All" msgstr "همه" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:50 msgid "View:" msgstr "بازدید:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:49 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:9 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:10 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:11 #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:159 views/admin/admin-page.php:79 msgid "Search" msgstr "جستوجو" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:13 msgid "Jetpack Settings" msgstr "" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:127 msgid "Sorry, no modules were found for the search term \"%s\"" msgstr "پوزش، هیچ پودمانی برای برای جستجوی عبارت «%s» یافت نشد" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:126 msgid "View all Jetpack features" msgstr "دیدن همهٔ ویژگیهای جتپک" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:125 msgid "" "This will deactivate Jetpack.\n" "Are you sure you want to deactivate Jetpack?" msgstr "" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:124 msgid "" "This will prevent user-specific modules such as Publicize, Notifications and Post By Email from working.\n" "Are you sure you want to unlink?" msgstr "" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:123 msgid "" "This will deactivate all Jetpack modules.\n" "Are you sure you want to disconnect?" msgstr "" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:109 msgid "Error, bad module." msgstr "خطا، پودمان بد." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:29 #: class.jetpack.php:2099 msgid "One New Jetpack Module" msgid_plural "%s New Jetpack Modules" msgstr[0] "%s پودمان تازهٔ جتپک" #: _inc/header.php:16 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:85 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:86 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:156 msgid "Feedback" msgstr "بازخورد" #: _inc/header.php:13 _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:13 #: class.jetpack-network.php:260 class.jetpack.php:2275 class.jetpack.php:2354 #: modules/publicize/ui.php:686 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:79 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:86 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" #: _inc/header.php:8 class.jetpack-network.php:198 #: class.jetpack-network.php:258 class.jetpack.php:2102 class.jetpack.php:2349 msgid "Jetpack" msgstr "جتپک" #: _inc/header.php:8 class.jetpack.php:2262 msgid "Home" msgstr "خانه" #: _inc/footer.php:51 msgid "Config" msgstr "" #: _inc/footer.php:50 class.jetpack.php:2388 #: modules/custom-content-types.php:43 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:169 modules/module-info.php:44 #: modules/module-info.php:78 modules/module-info.php:144 #: modules/module-info.php:177 modules/module-info.php:209 #: modules/module-info.php:238 modules/module-info.php:269 #: modules/module-info.php:303 modules/module-info.php:352 #: modules/module-info.php:372 modules/module-info.php:410 #: modules/module-info.php:434 modules/module-info.php:450 #: modules/module-info.php:467 modules/module-info.php:473 #: modules/module-info.php:499 modules/module-info.php:528 #: modules/module-info.php:560 modules/module-info.php:581 #: modules/module-info.php:630 modules/module-info.php:656 #: modules/module-info.php:682 modules/module-info.php:701 #: modules/module-info.php:725 modules/module-info.php:746 #: modules/module-info.php:763 modules/module-info.php:783 #: modules/module-info.php:798 modules/module-info.php:817 #: modules/module-info.php:870 modules/module-info.php:884 #: modules/module-info.php:898 modules/module-info.php:917 #: modules/module-info.php:938 msgid "Learn More" msgstr "بیشتر بدانید" #: _inc/footer.php:38 msgid "Unlink your user account" msgstr "" #: _inc/footer.php:35 class.jetpack.php:3328 msgid "Disconnect from WordPress.com" msgstr "قطع ارتباط از WordPress.com" #: _inc/footer.php:32 msgid "Give Us Feedback" msgstr "" #: _inc/footer.php:32 msgid "Take a survey. Tell us how we’re doing." msgstr "" #: _inc/footer.php:31 class.jetpack.php:3467 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:87 views/admin/network-admin-footer.php:23 msgid "Support" msgstr "پشتیبانی" #: _inc/footer.php:31 msgid "Contact the Jetpack Happiness Squad." msgstr "" #: _inc/footer.php:30 class.jetpack.php:3465 #: views/admin/network-admin-footer.php:21 msgid "Debug" msgstr "اشکالزدایی" #: _inc/footer.php:30 msgid "Test your site’s compatibility with Jetpack." msgstr "" #: _inc/footer.php:29 msgid "Privacy" msgstr "حریم" #: _inc/footer.php:28 msgid "Terms" msgstr "" #: _inc/footer.php:18 msgid "An %s Airline" msgstr "" #: _inc/footer.php:12 views/admin/admin-page.php:12 msgid "Link your account to WordPress.com" msgstr "" #: _inc/footer.php:10 views/admin/admin-page.php:10 msgid "Connect to Get Started" msgstr "" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:54 msgid "Logged Out" msgstr "وارد نشده" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:214 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "کاربر" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:88 msgid "Plugin activated." msgstr "افزونه فعال شد." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:111 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "خطایی به هنگام از کار انداختن افزونه رخ داد" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:114 msgid "Plugin deactivated." msgstr "افزونه غیرفعال شد." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:167 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "خطایی به هنگام بهروزرسانی افزونهٔ شما رخ داد" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:52 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "خطایی به هنگام بهروزرسانی پوستهٔ شما رخ داد" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:53 msgid "Logged In" msgstr "وارد شده" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:196 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s اگر:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:196 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "نمایش" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:196 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "نهفتن" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:207 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- گزینش --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "نویسنده" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:215 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "نقش" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:217 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "برچسب" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:218 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:219 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "صفحه" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:221 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "ردهبندی" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:224 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "است" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:231 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "یا" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:155 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgctxt "Noun, as in: \"The Logged In status of this widget is...\"" msgid "User Loggedin" msgstr "کاربر ثبت ورود کرده" #: views/admin/landing-page-templates.php:16 msgctxt "As in Premium. Premium module description" msgid "Paid" msgstr "پولی" #: modules/module-headings.php:57 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show their appreciation for your content." msgstr "برای بازدیدکنندگان راهی آسان جهت تشکر از مطالبتان فراهم کنید." #: modules/module-headings.php:61 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax." msgstr "نوشتهها یا صفحهها را به صورت متن سادهٔ مارکداون بنویسید." #: modules/module-headings.php:65 msgctxt "Module Description" msgid "Optimize your site with a mobile-friendly theme for smartphones." msgstr "وبگاه خود را با یک پوستهٔ سازگار با تلفنهای همراه و تبلتها بهینه کنید." #: modules/module-headings.php:69 msgctxt "Module Description" msgid "Receive notifications from Jetpack if your site goes offline — and when it it returns." msgstr "دریافت آگاهسازی از سوی جتپک هنگام از دسترس خارجشدن وبگاه شما — و هنگامی که برمیگردد." #: modules/module-headings.php:73 msgctxt "Module Description" msgid "Receive notification of site activity via the admin toolbar and your Mobile devices." msgstr "دریافت آگاهسازی در مورد فعالیت وبگاهتان از راه نوار ابزار مدیریتی و دستگاههای همراهتان." #: modules/module-headings.php:77 msgctxt "Module Description" msgid "Search your entire database from a single field in your Dashboard." msgstr "کل دادگان خود را از یک نقطه در پیشخوان خود جستوجو کنید." #: modules/module-headings.php:81 msgctxt "Module Description" msgid "Accelerate your site by loading images from the WordPress.com CDN." msgstr "با بارگیری تصاویر از WordPress.com CDN به وبگاه خود شتاب دهید." #: modules/module-headings.php:85 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by email, using any device and email client." msgstr "نوشتههایتان را با رایانامه منتشر کنید، با استفاده از هر دستگاهی که میتواند رایانامه ارسال کند." #: modules/module-headings.php:89 msgctxt "Module Description" msgid "Share new posts on social media networks automatically." msgstr "نوشتههای خود را به صورت خودکار روی شبکههای اجتماعی به اشتراک بگذارید." #: modules/module-headings.php:93 msgctxt "Module Description" msgid "Display links to your related content under posts and pages." msgstr "پیوندهای مرتبطی را در پایین نوشتهها و صفحههای خود به نمایش بگذارید." #: modules/module-headings.php:97 msgctxt "Module Description" msgid "Allow visitors to share your content on Facebook, Twitter, and more with a click." msgstr "به بازدیدکنندگان خود اجازه دهید مطالبتان را روی فیسبوک، توییتر و جاهای دیگر تنها با یک کلیک به اشتراک بگذارند." #: modules/module-headings.php:101 msgctxt "Module Description" msgid "Embed content from YouTube, Vimeo, SlideShare, and more, no coding necessary." msgstr "محتوای وبگاههایی چون یوتیوب، ویمیو، اسلایدشیر و موارد دیگر را بدون نیاز به کدنویسی در مطالب خود جاسازی کنید." #: modules/module-headings.php:105 msgctxt "Module Description" msgid "Enable WP.me-powered shortlinks for all posts and pages." msgstr "پیوندهای کوتاه نیروگرفته از WP.me را برای همهٔ نوشتهها و صفحههایتان به کار اندازید." #: modules/module-headings.php:109 msgctxt "Module Description" msgid "Add a site icon to your site." msgstr "" #: modules/module-headings.php:113 msgctxt "Module Description" msgid "Allow your users to log in using their WordPress.com accounts." msgstr "به کاربران اجازه دهید از راه حسابهای WordPress.com خود ثبت ورود کنند." #: modules/module-headings.php:117 msgctxt "Module Description" msgid "Monitor your stats with clear, concise reports and no additional load on your server." msgstr "آمار خود را با گزارشهای تمیز و مختصر زیر نظر بگیرید، بدون اینکه بار اضافیای به دوش کارساز شما بیفتد." #: modules/module-headings.php:121 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to subscribe to your posts and comments and receive notifications via email." msgstr "به کاربرانتان اجازه دهید از راه رایانامه در نوشتهها و دیدگاههای شما مشترک شوند و در مورد آنها آگاهسازی دریافت کنند." #: modules/module-headings.php:125 msgctxt "Module Description" msgid "Display your image galleries in a variety of sleek, graphic arrangements." msgstr "گالریهای تصویر خود را به صورت چیدمانهای گرافیکی خوشدست و گوناگون به نمایش بگذارید." #: modules/module-headings.php:129 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with automatic backups and security scans. (Subscription required.)" msgstr "وبگاه خود را با پشتبانگیری خودکار و پویشهای امنیتی محافظت کنند. (نیازمند اشتراک.)" #: modules/module-headings.php:133 msgctxt "Module Description" msgid "Verify your site or domain with Google Webmaster Tools, Pinterest, and others." msgstr "وبگاه یا دامنهٔ خود را با ابزارهای وبمستر گوگل و موارد مشابه تأیید کنید." #: modules/module-headings.php:137 msgctxt "Module Description" msgid "Upload and embed videos right on your site. (Subscription required.)" msgstr "فیلمها را یکراست روی وبگاه خود بارگذاری و منتشر کنید. (نیازمند اشتراک.)" #: modules/module-headings.php:141 msgctxt "Module Description" msgid "Specify which widgets appear on which pages of your site." msgstr "مشخص کنید که کدام ابزارکها روی کدام صفحههای وبگاه شما نمایش مییابند." #: modules/module-headings.php:145 msgctxt "Module Description" msgid "Add images, Twitter streams, your site’s RSS links, and more to your sidebar." msgstr "تصاویر، جریانهای توییتر، پیوندهای آراساس وبگاهتان و موارد دیگری را به نوار کناری خود بیفزایید." #: modules/module-info.php:28 msgctxt "Visit your _VaultPress_dashboard_." msgid "To check your backups, see any security alerts, or check your VaultPress Vitality, visit your %s." msgstr "برای چککردن پشتیبانهایتان، نگاهتان به هشدارهای امنتی باشد، یا اینکه درستی والتپرس خود را بررسی کنید، از %s خوب بازدید نمایید." #: modules/module-info.php:31 msgctxt "View _Plans_&_Pricing_. (VaultPress)" msgid "View %s." msgstr "دیدن %s." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:384 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "نوسازی اتصال با %s" #: modules/publicize/ui.php:604 msgctxt "Service: Account connected as" msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: modules/publicize.php:111 msgctxt "word count: words or characters?" msgid "words" msgstr "واژه" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:954 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:967 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "در «%s»" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:218 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "رایانشانی" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:284 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "رایانامه" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:417 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "توییتر" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:504 msgctxt "share to" msgid "StumbleUpon" msgstr "استامبلآپان" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "رددیت" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:581 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "لینکداین" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:724 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "فیسبوک" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:760 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "چاپ" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:822 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "نشر این" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:854 msgctxt "share to" msgid "Google" msgstr "گوگل" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1113 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "تامبلر" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1157 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "پینترست" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1252 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "پاکت" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:382 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "ببینید: %s" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:507 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "برای اجرای %s به جاوا اسکرپیت نیاز است." #: modules/module-headings.php:24 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "فرم تماس" #: modules/module-headings.php:28 msgctxt "Module Name" msgid "Custom Content Types" msgstr "گونههای سفارشی مطالب" #: modules/module-headings.php:32 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "سیاساس سفارشی" #: modules/module-headings.php:36 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "توزیع بهبودیافته" #: modules/module-headings.php:40 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "کارتهای شناور گراواتار" #: modules/module-headings.php:44 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "نوردش بیپایان" #: modules/module-headings.php:48 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "ایپیآی جیسن (JSON)" #: modules/module-headings.php:52 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "ریاضیات زیبا" #: modules/module-headings.php:56 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "دوستداشتنها" #: modules/module-headings.php:60 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "مارکداون" #: modules/module-headings.php:64 msgctxt "Module Name" msgid "Mobile Theme" msgstr "پوستهٔ همراه" #: modules/module-headings.php:68 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "پایش" #: modules/module-headings.php:72 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "آگاهسازیها" #: modules/module-headings.php:76 msgctxt "Module Name" msgid "Omnisearch" msgstr "همهچیزجو" #: modules/module-headings.php:80 msgctxt "Module Name" msgid "Photon" msgstr "فوتون" #: modules/module-headings.php:84 msgctxt "Module Name" msgid "Post by Email" msgstr "فرستادن با رایانامه" #: modules/module-headings.php:88 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "اطلاعرسانی" #: modules/module-headings.php:92 msgctxt "Module Name" msgid "Related Posts" msgstr "نوشتههای مرتبط" #: modules/module-headings.php:96 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "اشتراکگذاری" #: modules/module-headings.php:100 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "جاسازی کدهای کوتاه" #: modules/module-headings.php:104 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "پیوندهای کوتاه WP.me" #: modules/module-headings.php:108 msgctxt "Module Name" msgid "Site Icon" msgstr "شمایل وبگاه" #: modules/module-headings.php:112 msgctxt "Module Name" msgid "Jetpack Single Sign On" msgstr "ثبت ورود یگانهٔ جتپک" #: modules/module-headings.php:116 msgctxt "Module Name" msgid "WordPress.com Stats" msgstr "آمار وردپرس.کام" #: modules/module-headings.php:120 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "اشتراکها" #: modules/module-headings.php:124 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "گالریهای کاشیکاریشده" #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Name" msgid "VaultPress" msgstr "والتپرس" #: modules/module-headings.php:132 msgctxt "Module Name" msgid "Site Verification" msgstr "تأیید وبگاه" #: modules/module-headings.php:136 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "ویدئوپرس" #: modules/module-headings.php:140 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "رویتپذیری ابزارکها" #: modules/module-headings.php:144 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "ابزارکهای نوار کناری بیشتر" #: modules/module-headings.php:13 msgctxt "Module Description" msgid "Check your spelling, style, and grammar with the After the Deadline proofreading service." msgstr "" #: modules/module-headings.php:17 msgctxt "Module Description" msgid "Transform standard image galleries into full-screen slideshows." msgstr "" #: modules/module-headings.php:21 msgctxt "Module Description" msgid "Let readers comment with WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google+ accounts." msgstr "" #: modules/module-headings.php:25 msgctxt "Module Description" msgid "Insert a contact form anywhere on your site." msgstr "" #: modules/module-headings.php:29 msgctxt "Module Description" msgid "Organize and display different types of content on your site, separate from posts and pages." msgstr "" #: modules/module-headings.php:33 msgctxt "Module Description" msgid "Customize your site’s CSS without modifying your theme." msgstr "" #: modules/module-headings.php:37 msgctxt "Module Description" msgid "Share your public posts and comments to search engines and other services." msgstr "" #: modules/module-headings.php:41 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "فعالسازی کارتهای تجاری بالاپَر بر روی گراواتار دیدگاهگذاران." #: modules/module-headings.php:45 msgctxt "Module Description" msgid "Add support for infinite scroll to your theme." msgstr "افزودن پشتیبانی از نوردش بیپایان به پوستهٔ شما." #: modules/module-headings.php:49 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content through the cloud." msgstr "به برنامههای کاربردی اجازه داده شود از راه اتصال امن به محتوای شما به صورت ابری دستیابی داشته باشند." #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Description" msgid "Use LaTeX markup language in posts and pages for complex equations and other geekery." msgstr "استفاده از زبان نشانهگذاری لاتک در صفحهها و نوشتهها برای معادلههای پیچیده و گیکبازیهای دیگر." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:30 msgctxt "The menu item label with a new module count as %s" msgid "Jetpack %s" msgstr "جتپک %s" #: modules/module-headings.php:170 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "عکسها و فیلمها" #: modules/module-headings.php:182 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "اجتماعی" #: modules/module-headings.php:207 msgctxt "Module Tag" msgid "WordPress.com Stats" msgstr "آمار وردپرس.کام" #: modules/module-headings.php:162 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "نوشتن" #: modules/module-headings.php:193 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "نما" #: modules/module-headings.php:199 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "توسعهدهندگان" #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Module Tag" msgid "Mobile" msgstr "تلفن همراه" #: modules/module-headings.php:151 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "موارد دیگر" #: class.jetpack.php:2894 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "<strong>%l Deactivated!</strong> You can activate it again at any time using the activate link next to each module." msgid_plural "<strong>%l Deactivated!</strong> You can activate them again at any time using the activate links next to each module." msgstr[0] "" #: class.jetpack.php:3032 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "" #: class.jetpack.php:3066 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "" #: class.jetpack.php:3049 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>." msgstr[0] "" #: class.jetpack.php:3432 msgctxt "%s = Unsubscribe link" msgid "You are currently subscribed to email updates. %s" msgstr "" #: class.jetpack.php:3437 msgctxt "%s = Subscribe link" msgid "Want to receive updates about Jetpack by email? %s" msgstr "میخواهید بهروزرسانیهای جتپک را از طریق رایانامه دریافت کنید? %s" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: locales.php:29 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "" #: modules/contact-form/admin.php:477 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1361 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:854 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "نوار کناری %1$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:857 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1065 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1085 msgctxt "%1$s = form field label, %2$s = form field value" msgid "%1$s: %2$s" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:8 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "نام" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:9 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "رایانشانی" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:10 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "وبگاه" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:11 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "دیدگاه" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:12 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "زمینهٔ تازه" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:13 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "گزینهها" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:14 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "گزینه" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:15 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "نخستین گزینه" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:16 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:18 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:19 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:21 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:150 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:155 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:975 #: modules/custom-post-types/nova.php:994 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr "" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:95 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "روی" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate #. this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate into your #. own language. #: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:101 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:87 msgctxt "next-saturday" msgid "Image navigation" msgstr "" #: modules/module-headings.php:12 msgctxt "Module Name" msgid "Spelling and Grammar" msgstr "" #: modules/module-headings.php:16 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "" #: modules/module-headings.php:20 msgctxt "Module Name" msgid "Jetpack Comments" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://jetpack.me" msgstr "http://jetpack.me" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-landing-page.php:12 msgctxt "The menu item label" msgid "Jetpack" msgstr "جتپک" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:236 msgid "Timeline Theme:" msgstr "پوستهٔ تایملاین:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:7 modules/widgets/upcoming-events.php:32 msgid "Upcoming Events" msgstr "رویدادهای پیش رو" #: modules/widgets/upcoming-events.php:9 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "نمایش رویدادهای پیش رو از خوراک iCalendar." #: modules/widgets/upcoming-events.php:45 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "نشانی وب خوراک iCalendar:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:50 msgid "Items to show:" msgstr "مواردی که نمایش داده میشوند:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:25 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "" #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:27 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "نمایش فهرستی از نوشتههای اخیر یک وبنوشت وردپرس.کام یا دارای جتپک دیگر." #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:76 #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:97 msgid "We cannot load blog data at this time." msgstr "در حال حاضر نمیتوانیم اطلاعات وبنوشت را بارگیری کنیم." #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:107 msgid "We cannot display posts for this blog." msgstr "نمیتوانیم نوشتههای این وبنوشت را نمایش دهیم." #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:139 msgid "Recent Posts" msgstr "نوشتههای تازه" #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:173 msgid "Blog URL:" msgstr "نشانی وب وبنوشت:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:176 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "نشانی وب یک وبگاه وردپرس.کام یا دارای جتپک را وارد کنید." #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:180 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "شمار نوشتهها برای نمایش:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:190 msgid "Show Featured Image:" msgstr "نمایش تصویر ویژه:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:194 msgid "Show Excerpts:" msgstr "نمایش چکیدهها:" #: modules/widgets.php:42 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (جتپک)" #: views/admin/admin-page.php:7 msgid "Supercharge your self-hosted site with a suite of the most powerful WordPress.com features." msgstr "" #: views/admin/admin-page.php:31 msgid "Jetpack is in local development mode." msgstr "جتپک در وضعیت توسعهٔ محلی است." #: views/admin/admin-page.php:33 msgid "You're successfully connected to Jetpack!" msgstr "" #: views/admin/admin-page.php:40 msgid "Once you’ve connected Jetpack, you’ll get access to all the delightful features below." msgstr "پس از اینکه جتپک را متصل کردید، به تمامی ویژگیهای برتر زیر دست پیدا خواهید کرد." #: views/admin/admin-page.php:45 msgid "Jetpack team favorites" msgstr "علاقهمندیهای تیم جتپک" #: views/admin/admin-page.php:52 msgid "Customize the look of your site, without modifying your theme." msgstr "بدون تغییر پوسته نمای وبگاه خود را سفارشی کنید." #: views/admin/admin-page.php:59 msgid "Single Sign On" msgstr "" #: views/admin/admin-page.php:60 msgid "Let users log in through WordPress.com with one click." msgstr "به کاربران اجازه داده شود با یک کلیک از راه وردپرس.کام ثبت ورود کنند." #: views/admin/admin-page.php:68 msgid "Simple, concise site stats with no additional load on your server." msgstr "آماری ساده و جمع و جور که بار اضافه روی کارساز شما نمینهد." #: views/admin/admin-page.php:75 msgid "Jetpack features" msgstr "ویژگیهای جتپک" #: views/admin/admin-page.php:79 msgid "Search the Jetpack features" msgstr "ویژگیهای جتپک را جستوجو کنید" #: views/admin/admin-page.php:90 msgid "Load more" msgstr "بیشتر بدانید" #: views/admin/module-modal-template.php:2 msgid "Modal window. Press escape to close." msgstr "" #: views/admin/module-modal-template.php:3 msgid "Close modal window" msgstr "" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:5 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:7 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "" #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "" #: views/admin/network-settings.php:8 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "تنظیمات شبکهٔ جتپک بهروز شد!" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "Network Settings" msgstr "تنظیمات شبکه" #: views/admin/network-settings.php:17 msgid "Global" msgstr "سراسری" #: views/admin/network-settings.php:18 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "این تنظیمات روی تمامی وبگاههای این شبکه تأثیر خواهند گذاشت." #: views/admin/network-settings.php:30 msgid "Sub-site override" msgstr "اولویتبخشی روی زیروبگاهها" #: views/admin/network-settings.php:33 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a>" msgstr "به مدیران وبگاهها اجازه داده شود ارتباطات خودشان را مدیریت کنند (متصلشدن به و جدا شدن از <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a>) " #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/" msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/" #. Description of the plugin/theme msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users." msgstr "نیروی ابر ورپرس.کام را به وردپرس خودمیزبان خود بیاورید. جتپک این امکان را به شما میدهد که وبنوشتتان را به حساب وردپرس.کام متصل کنید و بتوانید از ویژگیهای قدرتمندی که تنها برای حسابهای وردپرس.کام در دسترس است استفاده کنید." #. Author of the plugin/theme msgid "Automattic" msgstr "اتوماتیک" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:81 msgid "Text Link" msgstr "پیوند متنی" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:82 msgid "Image Link" msgstr "پیوند تصویری" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:83 msgid "Text & Image Links" msgstr "پیوندهای تصویری و متنی" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:85 msgid "Format:" msgstr "قالب:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 msgid "Image Settings:" msgstr "تنظیمات تصویر:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:99 msgid "Small" msgstr "کوچک" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:100 msgid "Medium" msgstr "میانه" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Large" msgstr "بزرگ" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Image Size:" msgstr "اندازهٔ تصویر:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:113 msgid "Red" msgstr "قرمز" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:114 msgid "Orange" msgstr "نارنجی" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:115 msgid "Green" msgstr "سبز" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:116 msgid "Blue" msgstr "آبی" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Purple" msgstr "بنفش" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Pink" msgstr "صورتی" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Silver" msgstr "نقرهای" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121 msgid "Image Color:" msgstr "رنگ تصویر:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 msgid "Subscribe to %s" msgstr "مشترکشدن در %s" #: modules/widgets/top-posts.php:35 modules/widgets/top-posts.php:41 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "برترین نوشتهها و صفحهها" #: modules/widgets/top-posts.php:37 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "پربازدیدترین نوشتهها و صفحههای شما را نمایش میدهد." #: modules/widgets/top-posts.php:78 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "بیشینهٔ نوشتههایی که نمایش داده میشوند (بیشتر از 10 نباشد):" #: modules/widgets/top-posts.php:83 msgid "Display as:" msgstr "نمایش به صورت:" #: modules/widgets/top-posts.php:85 msgid "Text List" msgstr "فهرست متنی" #: modules/widgets/top-posts.php:86 msgid "Image List" msgstr "فهرست تصویری" #: modules/widgets/top-posts.php:87 msgid "Image Grid" msgstr "شبکهبندی تصویر" #: modules/widgets/top-posts.php:91 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "نوشتهها و صفحههای برتر، محاسبهشده بر پایهٔ بازدیدهای ۲۴-۴۸ ساعت گذشته. مدتی زمان میبرد تا تغییر کنند." #: modules/widgets/top-posts.php:161 msgid "There are no posts to display. <a href=\"%s\">Want more traffic?</a>" msgstr "هیچ نوشتهای برای نمایش وجود ندارد. <a href=\"%s\">شدآمد بیشتری میخواهید؟</a>" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:24 msgid "Twitter Timeline" msgstr "تایملاین توییتر" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:27 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "نمایش یک ابزارک رسمی خط زمانی توییتر توکار." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:93 msgid "My Tweets" msgstr "توییتهای من" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:166 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "مرا در توییتر دنبال کنید" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:186 msgid "Width (px):" msgstr "پهنا (پیکسل):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:191 msgid "Height (px):" msgstr "بلندا (پیکسل):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:196 msgid "# of Tweets Shown:" msgstr "شمار توییتهای نمایشدادهشده:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:204 msgid "You need to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">create a widget at Twitter.com</a>, and then enter your widget id (the long number found in the URL of your widget's config page) in the field below. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Read more</a>." msgstr "لازم است <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">یک ابزارک در توییتر.کام بسازید</a>، و سپس شناسهٔ ابزارکتان را وارد کنید (شمارهٔ بزرگی که در نشانی وب صفحهٔ پیکربندی ابزارکتان یافت میشود) و سپس آن را در زیر وارد کنید. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">اطلاعات بیشتر</a>." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:212 msgid "Widget ID:" msgstr "شناسهٔ ابزارک:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:217 msgid "Layout Options:" msgstr "گزینههای چیدمان:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:218 msgid "No Header" msgstr "بدون سرآیند" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:219 msgid "No Footer" msgstr "بدون پاورقی" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:220 msgid "No Borders" msgstr "بدون کادر" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:221 msgid "No Scrollbar" msgstr "بدون نوار نوردش" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:222 msgid "Transparent Background" msgstr "پسزمینه شفاف" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:226 msgid "Link Color (hex):" msgstr "رنگ پیوند (hex):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:231 msgid "Border Color (hex):" msgstr "رنگ کادر (hex):" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:109 msgid "Error loading profile" msgstr "خطا در بارگذاری شناسنامه" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:121 msgid "Personal Links" msgstr "پیوندهای شخصی" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:144 msgid "Verified Services" msgstr "خدمات درستیسنجی شده" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:189 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "کاربری را گزینش کنید و یا «سفارشی» را برگزینید و یک رایانشانی سفارشی وارد نمایید." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:193 msgid "Custom" msgstr "سفارشی" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:203 msgid "Custom Email Address" msgstr "رایانشانی سفارشی" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:211 msgid "Show Personal Links" msgstr "نمایش پیوندهای شخصی" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:213 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:220 msgid "Show Account Links" msgstr "نمایش پیوندهای حساب" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:222 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "پیوندهایی به خدماتی که شما در سطح وب استفاده میکنید." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:226 msgid "Opens in new window" msgstr "در یک پنجرهٔ تازه باز میشود" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:226 msgid "Edit Your Profile" msgstr "شناسنامهٔ خود را ویرایش کنید" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:226 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "گراواتار چیست؟" #: modules/widgets/image-widget.php:24 msgid "Image" msgstr "عکس" #: modules/widgets/image-widget.php:27 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "نمایش عکس در ستون کناری شما" #: modules/widgets/image-widget.php:186 msgid "Image URL:" msgstr "نشانی وب تصویر:" #: modules/widgets/image-widget.php:189 msgid "Alternate text:" msgstr "متن جایگزین:" #: modules/widgets/image-widget.php:192 msgid "Image title:" msgstr "عنوان تصویر:" #: modules/widgets/image-widget.php:195 msgid "Caption:" msgstr "برنگاشت:" #: modules/widgets/image-widget.php:201 msgid "Left" msgstr "چپ" #: modules/widgets/image-widget.php:202 msgid "Center" msgstr "میانچین" #: modules/widgets/image-widget.php:203 msgid "Right" msgstr "راست" #: modules/widgets/image-widget.php:205 msgid "Image Alignment:" msgstr "چینش تصویر:" #: modules/widgets/image-widget.php:215 msgid "Width:" msgstr "پهنا:" #: modules/widgets/image-widget.php:218 msgid "Height:" msgstr "درازا:" #: modules/widgets/image-widget.php:221 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "اگر خالی باشد، تلاش خواهیم کرد تا اندازهٔ تصویر را تشخیص دهیم." #: modules/widgets/image-widget.php:222 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "نشانی وب پیوند (هنگامی که تصویر کلیک میشود):" #: modules/widgets/image-widget.php:227 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "باز کردن پیوند در یک پنجره/صفحک تازه" #: modules/widgets/readmill.php:11 msgid "Retired: Send To Readmill" msgstr "بازنشسته: به Readmill بفرستید" #: modules/widgets/readmill.php:13 msgid "Readmill has closed its doors. http://readmill.com/" msgstr "Readmill درهایش را بسته است. http://readmill.com/" #: modules/widgets/readmill.php:27 msgid "<strong>The Readmill reading service has shut down</strong><br /> <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn More</a>" msgstr "<strong>خدمات خواندن Readmill به کار خود پایان داده است</strong><br /> <a target=\"_blank\" href=\"%s\">بیشتر بدانید</a>" #: modules/widgets/readmill.php:30 modules/widgets/readmill.php:68 msgid "The Send to Readmill widget is no longer working and will be removed completely from Jetpack." msgstr "ابزارک فرستادن به Readmill دیگر کار نمیکند و به طور کامل از جتپک حذف خواهد شد." #: modules/widgets/readmill.php:32 modules/widgets/readmill.php:70 msgid "The Send to Readmill widget is no longer working and will be removed completely." msgstr "" #: modules/widgets/readmill.php:34 msgid "You can remove it yourself now." msgstr "" #: modules/widgets/readmill.php:35 msgid "No content is displayed to users who can't manage widgets" msgstr "" #: modules/widgets/readmill.php:66 msgid "Notice to Administrators:<br /> <strong>The Readmill reading service has shut down</strong> <a target=\"_blank\" href=\"%s\">learn more</a>." msgstr "هشدار به مدیران:<br /> <strong>خدمات خواندن Readmill به کار خود پایان داده است</strong> <a target=\"_blank\" href=\"%s\">بیشتر بدانید</a>." #: modules/widgets/readmill.php:72 msgid "You can visit <a href=\"%s\" title=\"Appearance > Widgets\">Appearance > Widgets </a> to remove it from this sidebar." msgstr "" #: modules/widgets/readmill.php:73 msgid "This notice is only visible to logged in users that can manage widgets" msgstr "" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:12 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "پیوندهایی به خوراک آراساس وبنوشت شما" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:13 msgid "RSS Links (Jetpack)" msgstr "پیوندهای آراساس (جتپک)" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:67 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:133 msgid "Posts" msgstr "نوشتهها" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:69 msgid "Posts & Comments" msgstr "نوشتهها و دیدگاهها" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:71 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "خوراکهایی که نمایش داده میشوند:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:94 msgid "Daily archives" msgstr "بایگانیهای روزانه" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:95 msgid "Monthly archives" msgstr "بایگانی ماهانه" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:96 msgid "Yearly archives" msgstr "بایگانیهای سالانه" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:107 msgid "Front page" msgstr "صفحهٔ نخست" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:108 msgid "Posts page" msgstr "صفحهٔ نوشتهها" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:109 msgid "Archive page" msgstr "صفحهٔ بایگانی" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:110 msgid "404 error page" msgstr "صفحهی خطای 404" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:111 msgid "Search results" msgstr "نتایج جستوجو" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:112 msgid "Post type:" msgstr "نوع نوشته:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:125 msgid "Static page:" msgstr "صفحهی ایستا:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136 msgid "All taxonomy pages" msgstr "تمام صفحههای ردهبندی" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:193 msgid "Visibility" msgstr "رویتپذیری" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:208 #: views/admin/admin-page.php:84 msgid "Category" msgstr "دسته" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:233 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:31 msgid "Facebook Like Box" msgstr "جعبهٔ دوستداشتن فیسبوک" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:34 msgid "Display a Facebook Like Box to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "نمایش یک جعبهٔ دوستداشتن فیسبوک برای اتصال بازدیدکنندگان به صفحهٔ فیسبوک شما" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:48 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>." msgstr "به نظر میرسد نشانی وب فیسبوک شما به درستی پیکربندی نشده است. لطفاً موضوع را در <a href=\"%s\">widget تنظیماتتان</a> بررسی کنید." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:138 msgid "Facebook Page URL" msgstr "پیوند صفحهٔ فیسبوک" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:141 msgid "The Like Box only works with <a href=\"http://www.facebook.com/help/?faq=174987089221178\">Facebook Pages</a>." msgstr "جعبهٔ دوستداشتن تنها با <a href=\"http://www.facebook.com/help/?faq=174987089221178\">صفحههای فیسبوک</a> کار میکند." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:147 msgid "Width" msgstr "پهنا" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:154 msgid "Height" msgstr "بلندا" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:172 msgid "Show Faces" msgstr "نمایش صورتها" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "نمایش تصاویر شناسنامه در افزونه." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:181 msgid "Show Stream" msgstr "نمایش جریان" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:183 msgid "Show the profile stream for the public profile." msgstr "نمایش جریان شناسنامه برای شناسنامهٔ عمومی." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:190 msgid "Show Border" msgstr "نمایش حاشیه" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:192 msgid "Show a border around the plugin." msgstr "نمایش یک حاشیه پیرامون افزونه." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:199 msgid "Show Wall" msgstr "نمایش دیوار" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:201 msgid "Show the wall for a Places page rather than friend activity." msgstr "" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:62 modules/widgets/top-posts.php:73 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:181 #: modules/widgets/upcoming-events.php:40 #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:168 msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "تصاویر:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "تصاویر را برگزینید" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "پیوند به:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "ترتیب تصادفی:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "سبک:" #: modules/widgets/gallery.php:20 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "نمایش یک گالری عکس یا نمایش اسلاید" #: modules/widgets/gallery.php:320 msgid "Tiles" msgstr "" #: modules/widgets/gallery.php:327 msgid "Carousel" msgstr "چرخ فلک" #: modules/widgets/gallery.php:328 msgid "Attachment Page" msgstr "پوستهٔ پیوستها" #: modules/widgets/gallery.php:329 msgid "Media File" msgstr "پروندهٔ رسانهای" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:21 msgid "Gravatar Profile" msgstr "شناسنامهی گراواتار" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:24 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "نمایش یک نسخهٔ کوچک از شناسنامهٔ گراواتار شما" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:47 msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>." msgstr "" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:101 msgid "View Full Profile →" msgstr "مشاهدهٔ شناسنامهٔ کامل →" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:308 msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site." msgstr "" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:308 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:310 msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>." msgstr "دادهای برای شناساگر ویدئوپرس پیدا نشد: <strong>%s</strong>." #: modules/videopress/videopress.php:72 modules/videopress/videopress.php:76 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:264 msgid "Please note that the VideoPress module requires a WordPress.com account with an active <a href=\"http://store.wordpress.com/premium-upgrades/videopress/\" target=\"_blank\">VideoPress subscription</a>." msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:269 msgid "Connected WordPress.com Blog" msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:278 msgid "Only videos from the selected blog will be available in your media library." msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:279 msgid "<a href=\"%s\">Click here</a> to refresh this list." msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:285 msgid "Video Library Access" msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:289 msgid "Do not allow other users to access my VideoPress library" msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:291 msgid "Allow users to access my videos" msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:293 msgid "Allow users to access and edit my videos" msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:295 msgid "Allow users to access, edit, and delete my videos" msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:298 msgid "Allow users to upload videos" msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:303 msgid "Free formats" msgstr "قالبهای آزاد" #: modules/videopress/videopress.php:307 msgid "Only display videos in free software formats" msgstr "تنها فیلمهایی با قالب نرمافزاری آزاد نمایش داده شود" #: modules/videopress/videopress.php:308 msgid "Ogg file container with Theora video and Vorbis audio. Note that some browsers are unable to play free software video formats, including Internet Explorer and Safari." msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:313 msgid "Default quality" msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:317 msgid "Display higher quality video by default." msgstr "فیلمها به صورت پیشفرض با کیفیت بالا نمایش داده شوند." #: modules/videopress/videopress.php:318 msgid "This setting may be overridden for individual videos." msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:330 modules/videopress/videopress.php:339 #: modules/videopress/videopress.php:593 msgid "VideoPress Library" msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:330 msgid "VideoPress" msgstr "ویدئوپرس" #: modules/videopress/videopress.php:340 msgid "Use the button below to browse your VideoPress Library. Note that you can also browse your VideoPress Library while editing a post or page by using the <strong>Add Media</strong> button in the post editor." msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:341 msgid "Browse Your VideoPress Library" msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:342 msgid "Please enable JavaScript support in your browser to use VideoPress." msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:589 msgid "Please select a video file to upload." msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:590 msgid "Your video is uploading... Please do not close this window." msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:591 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:592 msgid "Your video has successfully been uploaded. It will appear in your VideoPress Library shortly." msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:594 msgid "Upload a Video" msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:595 msgid "Insert Video" msgstr "گذاشتن ویدئو" #: modules/videopress/videopress.php:628 msgid "Ogg File URL" msgstr "نشانی وب پروندهٔ Ogg" #: modules/videopress/videopress.php:630 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "محل پروندههای تصویری Ogg." #: modules/videopress/videopress.php:638 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video" msgstr "گزینگان اشتراکگذاری را به نمایش درآورید و به مشاهدهکنندگان اجازه دهید این فیلم را جاسازی کرده یا بارگیری کنند" #: modules/videopress/videopress.php:644 msgid "Rating" msgstr "نمره" #: modules/videopress/videopress.php:657 msgid "Shortcode" msgstr "کد کوتاه" #: modules/videopress/videopress.php:664 msgid "The preview is unavailable while this video is being processed." msgstr "در زمانی که این ویدئو پردازش میشود، پیشنمایش در دسترس نیست." #: modules/videopress/videopress.php:673 msgid "Video Preview:" msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:707 msgid "Use the form below to upload a video to your VideoPress Library. The following video formats are supported: %s. Maximum upload file size is %d%s." msgstr "" #: modules/videopress/videopress.php:710 msgid "Upload Video" msgstr "" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:39 msgid "All category pages" msgstr "" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:59 msgid "All author pages" msgstr "" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:79 msgid "All tag pages" msgstr "" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:93 msgid "All date archives" msgstr "" #: modules/subscriptions.php:790 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "" #: modules/theme-tools/featured-content.php:413 #: modules/theme-tools/featured-content.php:426 msgid "Featured Content" msgstr "" #: modules/theme-tools/featured-content.php:427 msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "" #: modules/theme-tools/featured-content.php:454 msgid "Tag name" msgstr "نام برچسب" #: modules/theme-tools/featured-content.php:460 msgid "Hide tag from displaying in post meta and tag clouds." msgstr "" #: modules/theme-tools/featured-content.php:467 msgid "Display tag content in all listings." msgstr "" #: modules/theme-tools/featured-content.php:486 msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance → Customize</a>." msgstr "" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "افزودن نشانواره" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "تنظیم به عنوان نشانواره" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "تغییر نشانواره" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "برداشتن نشانواره" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "هیچ نشانوارهای تنظیم نشده است" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:78 msgid "Site Title, Tagline, and Logo" msgstr "" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:89 msgid "Display Header Text" msgstr "نمایش متن سرآیند" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:111 msgid "Logo" msgstr "نشانواره" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:251 msgid "Site Logo" msgstr "نشانواره وبگاه" #: modules/theme-tools/social-links.php:195 msgid "— Select —" msgstr "— گزینش کنید —" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:170 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "موزاییک فرششده" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:171 modules/widgets/gallery.php:321 msgid "Square Tiles" msgstr "کاشیهای مربعی" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:172 modules/widgets/gallery.php:322 msgid "Circles" msgstr "دایرهها" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:205 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:90 msgid "Example:" msgstr "نمونه:" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:116 msgid "Website Verification Services" msgstr "خدمتهای شناسایی وبگاه" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:117 msgid "Enter your meta key \"content\" value to verify your blog with %s" msgstr "برای تأیید وبنوشتتان در %s، مقدار «content» در فراکلید خود را وارد کنید" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:117 msgid "and" msgstr "و" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:195 msgid "%s Error" msgstr "خطای %s" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:230 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "این فیلم برای مخاطبین بالغ در نظر گرفته شده است." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:230 msgid "Please verify your birthday." msgstr "خواهشمندیم زادروز خود را درستیسنجی نمایید." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:280 msgid "Submit" msgstr "فرستادن" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:326 msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:478 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:500 msgid "this video" msgstr "این فیلم" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:654 msgid "This video requires <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">Adobe Flash</a> for playback." msgstr "" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:661 msgid "Loading video..." msgstr "در حال بارگذاری فیلم..." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:306 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "" #: modules/subscriptions.php:647 msgid "Email Address:" msgstr "" #: modules/subscriptions.php:737 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "" #: modules/subscriptions.php:738 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "" #: modules/subscriptions.php:741 msgid "Click to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "" #: modules/subscriptions.php:758 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: modules/subscriptions.php:765 modules/widgets/image-widget.php:183 msgid "Widget title:" msgstr "عنوان ابزارک:" #: modules/subscriptions.php:771 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "متن اختیاری که برای خوانندگان شما نمایش داده میشود:" #: modules/subscriptions.php:777 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "" #: modules/subscriptions.php:783 msgid "Subscribe Button:" msgstr "" #: modules/stats.php:562 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "نقشهایی را که میتوانند گزارشهای آماری را ببینند برگزینید." #: modules/stats.php:637 msgid "Stats" msgstr "آمار" #: modules/stats.php:639 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "بازدیدهای ۴۸ ساعت گذشته. برای دیگر آمارهای وبگاه کلیک کنید." #: modules/stats.php:724 msgid "day" msgstr "روز" #: modules/stats.php:725 msgid "week" msgstr "هفته" #: modules/stats.php:726 msgid "month" msgstr "ماه" #: modules/stats.php:729 msgid "the past day" msgstr "روز گذشته" #: modules/stats.php:730 msgid "the past week" msgstr "هفتهٔ پیش" #: modules/stats.php:731 msgid "the past month" msgstr "ماه پیش" #: modules/stats.php:732 msgid "the past quarter" msgstr "فصل گذشته" #: modules/stats.php:733 msgid "the past year" msgstr "سال گذشته" #: modules/stats.php:755 msgid "Chart stats by" msgstr "کشیدن آمار براساس" #: modules/stats.php:768 msgid "Show top posts over" msgstr "نمایش برترین نوشته در" #: modules/stats.php:781 msgid "Show top search terms over" msgstr "نمایش برترین عبارات جستوجو در" #. translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views" #: modules/stats.php:947 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s بازدید" #: modules/stats.php:968 msgid "View All" msgstr "مشاهدهٔ همه" #: modules/stats.php:972 msgid "Top Posts" msgstr "برترین نوشتهها" #: modules/stats.php:976 modules/stats.php:1000 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "متأسفانه, هیچ گزارشی موجود نیست." #: modules/stats.php:996 msgid "Top Searches" msgstr "برترین جستوجوها" #: modules/stats.php:1024 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "" #: modules/stats.php:1031 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please <a href=\"%1$s\">contact support</a>. In your report please include the information below." msgstr "" #: modules/subscriptions.php:123 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "" #: modules/subscriptions.php:132 msgid "Follow Blog" msgstr "دنبالکردن وبنوشت" #: modules/subscriptions.php:147 msgid "Follow Comments" msgstr "دنبالکردن دیدگاهها" #: modules/subscriptions.php:168 msgid "Follower Settings" msgstr "تنظیمات دنبالکنندگان" #: modules/subscriptions.php:175 msgid "Blog follow email text" msgstr "متن رایانامهٔ دنبالکردن وبنوشت" #: modules/subscriptions.php:183 msgid "Comment follow email text" msgstr "متن رایانامهٔ دنبالکردن دیدگاه" #: modules/subscriptions.php:197 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "" #: modules/subscriptions.php:212 msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form" msgstr "نمایش گزینهٔ <em>«دنبالکردن وبنوشت»</em> در فرم دیدگاه" #: modules/subscriptions.php:227 msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form" msgstr "" #: modules/subscriptions.php:253 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "این تنظیمات رایانامههایی را که از وبنوشت شما به دنبالکنندهها ارسال میشود تغییر میدهد." #: modules/subscriptions.php:260 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "متن معرفی که برای کسانی که وبنوشت شما را دنبال میکنند فرستاده میشود. (جزئیات وبگاه و تأیید به طور خودکار افزوده خواهد شد.)" #: modules/subscriptions.php:266 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "" #: modules/subscriptions.php:271 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" #: modules/subscriptions.php:272 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" #: modules/subscriptions.php:474 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "مرا از دیدگاههای پس از این با رایانامه آگاه کن." #: modules/subscriptions.php:481 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "مرا از نوشتههای تازه با رایانامه آگاه کن." #: modules/subscriptions.php:559 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "" #: modules/subscriptions.php:562 msgid "Blog Subscriptions (Jetpack)" msgstr "" #: modules/subscriptions.php:610 msgid "An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click activate to start subscribing." msgstr "" #: modules/subscriptions.php:619 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "" #: modules/subscriptions.php:622 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox." msgstr "" #: modules/subscriptions.php:628 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "" #: modules/subscriptions.php:641 msgid "Join %s other subscriber" msgid_plural "Join %s other subscribers" msgstr[0] "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:340 msgid "Preview Home Icon" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:346 msgid "Image to be cropped" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:397 msgid "Large Blog Image" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:411 msgid "All Done" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:412 msgid "Your site icon has been uploaded!" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:412 msgid "Back to General Settings" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:569 msgid "Please upload a file." msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:576 msgid "The file that you uploaded is not an accepted file type. Please try again." msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:601 msgid "The image that you uploaded is smaller than %upx in width." msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:605 msgid "The image that you uploaded is smaller than %upx in height." msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:611 msgid "Temporary Large Image for Blog Image" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:625 msgid "Temporary Resized Image for Blog Image" msgstr "" #: modules/site-icon/upload-site-icon.php:16 msgid "You are not suppoed to be here!" msgstr "" #: modules/sso.php:137 msgid "Jetpack Single Sign On" msgstr "ثبت ورود یکپارچهٔ جتپک" #: modules/sso.php:208 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "" #: modules/sso.php:231 msgid "Match by Email" msgstr "" #: modules/sso.php:362 msgid "Error: This site's Jetpack connection is currently experiencing problems." msgstr "" #: modules/sso.php:378 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "امکان کنارآ«دن با کلوچکهای تغییرمسیر وجود ندارد زیرا سرایندها از پیش فرستاده شدهاند." #: modules/sso.php:533 msgid "Error, invalid response data." msgstr "" #: modules/sso.php:593 msgid "Error: Couldn't create suitable username." msgstr "" #: modules/sso.php:738 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "" #: modules/sso.php:829 msgid "Login method not allowed" msgstr "" #: modules/sso.php:836 msgid "We couldn't find an account with the email <strong><code>%1$s</code></strong> to log you in with. If you already have an account on <strong>%2$s</strong>, please make sure that <strong><code>%1$s</code></strong> is configured as the email address, or that you have connected to WordPress.com on your profile page." msgstr "" #: modules/sso.php:838 msgid "We couldn't find any account on <strong>%2$s</strong> that is linked to your WordPress.com account to log you in with. If you already have an account on <strong>%2$s</strong>, please make sure that you have connected to WordPress.com on your profile page." msgstr "" #: modules/sso.php:890 msgid "WordPress.com Single Sign On" msgstr "" #: modules/sso.php:891 msgid "Connecting with WordPress.com SSO enables you to log in via your WordPress.com account." msgstr "" #: modules/sso.php:906 msgid "Two step Enabled" msgstr "" #: modules/sso.php:908 msgid "Two step Disabled" msgstr "" #: modules/sso.php:914 msgid "Unlink This Account" msgstr "" #: modules/stats.php:266 modules/stats.php:351 modules/stats.php:703 msgid "Site Stats" msgstr "آمار وبگاه" #: modules/stats.php:354 msgid "Loading…" msgstr "بارگذاری…" #: modules/stats.php:355 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "" #: modules/stats.php:356 msgid "Your Site Stats work better with Javascript enabled." msgstr "آمار وبگاه شما با فعالسازی جاوا اسکریپت بهتر کار میکند." #: modules/stats.php:357 msgid "View Site Stats without Javascript" msgstr "مشاهده آمارهای وبگاه بدون جاوا اسکریپت" #: modules/stats.php:539 msgid "Visit <a href=\"%s\">Site Stats</a> to see your stats." msgstr "از <a href=\"%s\">آمار وبگاه</a>دیدن کنید تا آمارتان را ببینید." #: modules/stats.php:544 msgid "Admin bar" msgstr "نوار مدیر" #: modules/stats.php:545 msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar." msgstr "قرار دادن نمودار نمایش 48 ساعت از بازدیدها در نوار مدیر" #: modules/stats.php:546 msgid "Registered users" msgstr "کاربران ثبتنام شده" #: modules/stats.php:548 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "شمارش بازدیدهای کاربران نامنویسیشدهای که وارد شدهاند." #: modules/stats.php:558 msgid "Smiley" msgstr "خندانک" #: modules/stats.php:559 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "" #: modules/stats.php:559 msgid "The image helps collect stats and <strong>makes the world a better place</strong> but should still work when hidden" msgstr "" #: modules/stats.php:559 msgid "Smiley face" msgstr "" #: modules/stats.php:560 msgid "Report visibility" msgstr "گزارش دید" #: modules/sharedaddy/sharing.php:328 msgid "Sharing label" msgstr "شناسبرگ اشتراکگذاری" #: modules/sharedaddy/sharing.php:334 msgid "Open links in" msgstr "بازکردن پیوندها در" #: modules/sharedaddy/sharing.php:337 msgid "New window" msgstr "پنجرهٔ تازه" #: modules/sharedaddy/sharing.php:338 msgid "Same window" msgstr "همان پنجره" #: modules/sharedaddy/sharing.php:376 msgid "Service name" msgstr "نام خدمت" #: modules/sharedaddy/sharing.php:382 msgid "Sharing URL" msgstr "نشانی وب اشتراکگذاری" #: modules/sharedaddy/sharing.php:386 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "میتوانید متغیرهای زیر را به نشانی وب خدمات اشتراکگذاریتان بیافزایید:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon URL" msgstr "نشانی وب شمایل" #: modules/sharedaddy/sharing.php:394 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "نشانی وب شمایلی به اندازهٔ ۱۶×۱۶پیکسل که میخواهید برای این خدمت استفاده کنید را وارد نمایید." #: modules/sharedaddy/sharing.php:400 msgid "Create Share Button" msgstr "ساخت دکمهٔ اشتراکگذاری" #: modules/sharedaddy/sharing.php:412 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "خطایی هنگام ایجاد خدمت اشتراکگذاری تازهتان رخ داد - لطفاً بررسی کنید که جزئیات را درست وارد کردهاید." #: modules/shortcodes/archives.php:64 #: tests/modules/shortcodes/test_class.archives.php:35 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "هماکنون وبنوشت شما هیچ نوشتهٔ منتشر شدهای ندارد." #: modules/shortcodes/audio.php:208 msgid "Download: <a href=\"%s\">%s</a><br />" msgstr "بارگیری: <a href=\"%s\">%s</a><br />" #: modules/shortcodes/presentations.php:227 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "" #: modules/shortcodes/presentations.php:243 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "برای پخش خودکار ارائه کلیک کنید!" #: modules/shortcodes/recipe.php:100 msgid "Servings" msgstr "" #: modules/shortcodes/recipe.php:107 msgid "Time" msgstr "زمان" #: modules/shortcodes/recipe.php:114 msgid "Difficulty" msgstr "دشواری" #: modules/shortcodes/slideshow.php:65 modules/widgets/gallery.php:323 msgid "Slideshow" msgstr "نمایش پردهای" #: modules/shortcodes/slideshow.php:70 msgid "Image Gallery Slideshow" msgstr "نمایش پردهای تصاویر گالری" #: modules/shortcodes/slideshow.php:186 msgid "Click to view slideshow." msgstr "برای دیدن نمایش پردهای کلیک کنید." #: modules/shortcodes/slideshow.php:222 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "این نمایش پردهای نیاز به جاوااسکریپت دارد." #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:17 msgid "Invalid username" msgstr "نام کاربری نادرست" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:20 msgid "Invalid id" msgstr "شناسه نامعتبر است" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:22 msgid "Tweets by @%s" msgstr "" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:23 #: modules/widgets/upcoming-events.php:79 msgid "No upcoming events" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:121 msgid "Site Icon Upload" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:238 #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:277 msgid "Update Site Icon" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:239 msgid "Remove Icon" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:243 msgid "Add a Site Icon" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:248 msgid "Site Icon creates a favicon for your site and more." msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:279 msgid "Add Site Icon" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:280 msgid "select a file" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:281 msgid "Upload a image that you want to use as your site icon. You will be asked to crop it in the next step." msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:285 msgid "The image needs to be at least" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:285 msgid "in both width and height." msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:287 msgid "Upload Image" msgstr "بارگذاری تصویر" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:287 #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:324 msgid " or <a href=\"%s\">Cancel</a> and go back to the settings." msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:321 msgid "crop the image" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:324 msgid "Crop Image" msgstr "بریدن تصویر" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:329 msgid "As your favicon" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:331 msgid "Browser Chrome" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:333 msgid "Preview Favicon" msgstr "" #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:338 msgid "As a mobile icon" msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:493 msgid "StumbleUpon" msgstr "استامبلآپان" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:504 msgid "Click to share on StumbleUpon" msgstr "برای به اشتراک گذاشتن در استامبلآپان کلیک کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:532 msgid "Reddit" msgstr "رِدیـت" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "برای به اشتراک گذاشتن در رددیت کلیک کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:567 msgid "LinkedIn" msgstr "لینکداین" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:581 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "برای به اشتراک گذاشتن روی لینکداین کلیک کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:646 msgid "Facebook" msgstr "فیسبوک" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:724 msgid "Share on Facebook" msgstr "به اشتراک گذاشتن در فیسبوک" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:756 modules/shortcodes/recipe.php:121 msgid "Print" msgstr "چاپ" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:760 msgid "Click to print" msgstr "برای چاپ کردن کلیک کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:777 msgid "Press This" msgstr "نشر این" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:822 msgid "Click to Press This!" msgstr "برای نـشر ایـن کلیک کنید!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:841 msgid "Google" msgstr "گوگل" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:854 msgid "Click to share on Google+" msgstr "کلیک کنید تا روی گوگل+ به اشتراک گذاشته شود" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:955 msgid "Click to share" msgstr "برای به اشتراک گذاشتن کلیک کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1010 msgid "URL" msgstr "نشانی وب" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1015 msgid "Icon" msgstr "شمایل" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1022 msgid "Save" msgstr "ذخیره" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1023 msgid "Remove Service" msgstr "برداشتن خدمت" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1102 msgid "Tumblr" msgstr "تامبلر" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1111 msgid "Share on Tumblr" msgstr "اشتراکگذاری روی تامبلر" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1113 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "برای اشتراکگذاری روی تامبلر کلیک کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1150 msgid "Pinterest" msgstr "پینترست" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1157 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "برای اشتراکگذاردن روی پینترست کلیک کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1229 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1247 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1252 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "کلیک نمایید تا روی Pocket اشتراک گذاشته شود" #: modules/sharedaddy/sharing.php:162 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "هشدار! پشتیبانی چندبایته یافت نشد!" #: modules/sharedaddy/sharing.php:163 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "این افزونه بدون آن کار خواهد کرد، اما <a href=\"%s\">در صورت در دسترس بودن</a> از چندبایته استفاده میشود. ممکن است شاهد مشکلات کوچکی در توییتها و دیگر خدمات اشتراکگذاری باشید." #: modules/sharedaddy/sharing.php:184 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "دکمههای اشتراکگذاری را به وبنوشت خود بیفزایید و به بازدیدکنندگانتان اجازه دهید تا نوشتهها را با دوستانشان به اشتراک بگذارند." #: modules/sharedaddy/sharing.php:190 msgid "Available Services" msgstr "خدمات در دسترس" #: modules/sharedaddy/sharing.php:191 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "خدماتی را که میخواهید کارا کنید به جعبهٔ زیر بکشید و رها کنید." #: modules/sharedaddy/sharing.php:192 msgid "Add a new service" msgstr "افزودن یک خدمت تازه" #: modules/sharedaddy/sharing.php:205 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "لطفا توجه داشته باشید که چون وبگاه شما خصوصی است خدمات محدود شدهاند." #: modules/sharedaddy/sharing.php:216 msgid "Enabled Services" msgstr "خدمات کارا" #: modules/sharedaddy/sharing.php:219 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "خدمات کشیده شده به اینجا جداجدا نمایان میشوند." #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing.php:233 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "خدمات کشیده شده به اینجا در پشت یک دکمهٔ اشتراکگذاری پنهان خواهند شد." #: modules/sharedaddy/sharing.php:248 msgid "Live Preview" msgstr "پیشنمایش زنده" #: modules/sharedaddy/sharing.php:251 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing.php:317 msgid "Button style" msgstr "سبک دکمه" #: modules/sharedaddy/sharing.php:320 msgid "Icon + text" msgstr "شمایل + متن" #: modules/sharedaddy/sharing.php:321 msgid "Icon only" msgstr "تنها شمایل" #: modules/sharedaddy/sharing.php:322 msgid "Text only" msgstr "تنها متن" #: modules/sharedaddy/sharing.php:323 msgid "Official buttons" msgstr "دکمههای رسمی" #: class.jetpack.php:3375 modules/publicize/ui.php:204 #: modules/theme-tools/social-links.php:119 msgid "Connect" msgstr "اتصال" #: modules/publicize/ui.php:222 msgid "Are you sure you want to stop Publicizing posts to this connection?" msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید اطلاعرسانی نوشتههایتان را در این اتصال متوقف کنید؟" #: modules/publicize/ui.php:244 msgid "Make this connection available to all users of this blog?" msgstr "" #: modules/publicize/ui.php:252 msgid "There was a problem connecting to %s. Please disconnect and try again." msgstr "" #: modules/publicize/ui.php:432 msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:" msgstr "" #: modules/publicize/ui.php:520 msgid "Publicize:" msgstr "اطلاع رسانی:" #: modules/publicize/ui.php:639 msgid "Custom Message:" msgstr "پیام سفارشی:" #: modules/publicize/ui.php:644 modules/publicize/ui.php:673 #: modules/publicize/ui.php:675 msgid "Hide" msgstr "پنهانیدن" #: modules/publicize/ui.php:653 msgid "Not Connected" msgstr "متصل نیست" #: modules/publicize/ui.php:660 msgid "Connect to" msgstr "اتصال به" #: modules/publicize/ui.php:665 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "اتصال و اشتراکگذاری نوشتههای شما روی %s" #: modules/publicize/ui.php:686 msgid "Edit Details" msgstr "" #: modules/publicize/ui.php:688 msgid "Show" msgstr "نمایش" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:177 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:347 msgid "Related" msgstr "مرتبط" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:294 msgid "Show a \"Related\" header to more clearly separate the related section from posts" msgstr "" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:296 msgid "Use a large and visually striking layout" msgstr "از یک چیدمان بزرگ و از نظر دیداری برجسته استفاده کنید" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:297 msgid "Preview:" msgstr "پیشنمایش:" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:324 msgid "Hide related content after posts" msgstr "پنهانکردن محتوای مرتبط بعد از نوشتهها" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:326 msgid "Show related content after posts" msgstr "" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:705 msgid "Untitled Post" msgstr "نوشتهٔ بیعنوان" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:978 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "با %s دیدگاه" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:983 msgid "Similar post" msgstr "نوشتههای مشابه" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:14 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:21 msgid "Shared Post" msgstr "نوشتهٔ به اشتراک گذاشته شده" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:117 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "غیرفعال کردن جاوا اسکریپت و سیاساس" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:119 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:12 modules/sharedaddy/sharing.php:170 msgid "Share this:" msgstr "اشتراکگذاری این:" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:582 #: modules/sharedaddy/sharing.php:263 modules/sharedaddy/sharing.php:296 msgid "More" msgstr "بیشتر" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:584 #: modules/videopress/videopress.php:635 msgid "Share" msgstr "اشتراکگذاری" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:60 msgid " (Opens in new window)" msgstr " (در پنجرۀ تازه باز میشود)" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:260 msgid "This post has been shared!" msgstr "این نوشته به اشتراک گذاشته شده!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:261 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "شما اين نوشته را با %s به اشتراک گذاشتهاید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:262 #: modules/videopress/videopress.php:676 msgid "Close" msgstr "بستن" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:284 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "برای رایانامه کردن این به دوستان کلیک کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:297 msgid "Send to Email Address" msgstr "فرستادن به رایانشانی" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:305 msgid "Your Name" msgstr "نام شما" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:308 msgid "Your Email Address" msgstr "رایانشانی شما" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:316 msgid "Send Email" msgstr "فرستادن رایانامه" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:320 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "نوشته فرستاده نشد - رایانشانیهای خود را بررسی کنید!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:324 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "بررسی رایانشانی نافرجام ماند، خواهشمندیم دوباره تلاش کنید" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:328 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "پوزش، وبنوشت شما نمیتواند نوشتهها را با رایانامه به اشتراک بگذارد." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:352 msgid "Twitter" msgstr "توئیتر" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:417 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "برای به اشتراک گذاشتن در توییتر کلیک کنید" #: modules/post-by-email.php:128 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "" #: modules/post-by-email.php:131 modules/publicize/publicize-jetpack.php:76 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "" #: modules/post-by-email.php:172 modules/post-by-email.php:181 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later." msgstr "" #: modules/post-by-email.php:200 modules/post-by-email.php:209 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later." msgstr "" #: modules/post-by-email.php:228 modules/post-by-email.php:237 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "" #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:111 msgid "Video on %s" msgstr "فیلم روی %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:73 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:213 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:219 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:222 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:225 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again." msgstr "" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:228 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin." msgstr "" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:235 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment." msgstr "" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:244 msgid "Error code: %s" msgstr "کد خطا: %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:253 msgid "That connection has been removed." msgstr "آن اتّصال حذف شده است." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:458 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:475 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:598 msgid "Publicize to my %s:" msgstr "" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:459 msgid "Facebook Wall" msgstr "دیوار فیسبوک" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:476 msgid "Facebook Page" msgstr "صفحهی فیسبوک" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:599 msgid "Tumblr blog" msgstr "وبنوشت تامبلر" #: modules/publicize/publicize.php:374 msgid "This connection is working correctly." msgstr "" #: modules/publicize/ui.php:75 msgid "You have successfully connected your blog with your %s account." msgstr "" #: modules/publicize/ui.php:81 msgid "You have chosen not to connect your blog. Please click 'accept' when prompted if you wish to connect your accounts." msgstr "" #: modules/publicize/ui.php:102 msgid "Connect your blog to popular social networking sites and automatically share new posts with your friends." msgstr "وبنوشت خود را به وبگاههای اجتماعی پرطرفدار متصل کنید و به صورت خودکار نوشتههای تازه را با دوستانتان به اشتراک بگذارید." #: modules/publicize/ui.php:103 msgid "You can make a connection for just yourself or for all users on your blog. Shared connections are marked with the (Shared) text." msgstr "" #: modules/publicize/ui.php:168 msgid "Connected as:" msgstr "" #: modules/publicize/ui.php:178 msgid "Shared" msgstr "به اشتراک گذاشته شده" #: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:21 #: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:26 msgid "Plugins" msgstr "افزونهها" #: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:23 msgid "Loading …" msgstr "در حال بارگیری …" #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:50 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:131 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:183 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:51 msgid "Snippet" msgstr "" #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:81 msgid "Unpublished" msgstr "منتشر نشده " #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:84 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:91 msgid "%s ago" msgstr "%s پیش" #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:93 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:99 msgid "Published" msgstr "منتشر شده" #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:102 msgid "Missed schedule" msgstr "زمانبندی ازدسترفته" #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:104 msgid "Scheduled" msgstr "زمانبندی شده" #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:106 msgid "Last Modified" msgstr "واپسین دستکاری" #: modules/post-by-email.php:97 modules/subscriptions.php:569 #: modules/subscriptions.php:575 modules/subscriptions.php:739 msgid "Email Address" msgstr "رایانشانی" #: modules/post-by-email.php:112 msgid "Enable Post By Email" msgstr "فعالکردن نوشته از طریق رایانامه" #: modules/post-by-email.php:116 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:283 msgid "More information" msgstr "اطلاعات بیشتر" #: modules/post-by-email.php:119 msgid "Regenerate Address" msgstr "" #: modules/post-by-email.php:120 msgid "Disable Post By Email" msgstr "غیرفعال کردن نوشته از طریق رایانامه" #: modules/module-info.php:695 msgid "Note: Images in tiled galleries require extra-special processing, so they will be served from WordPress.com's CDN even if the Photon module is disabled." msgstr "" #: modules/module-info.php:715 msgid "Likes allow your readers to show their appreciation for your posts and other published content using their WordPress.com accounts. Your readers will then be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" #: modules/module-info.php:716 msgid "Displayed below your posts will be how many people have liked your posts and the Gravatars of those who have liked them." msgstr "" #: modules/module-info.php:718 msgid "More information on using Likes." msgstr "" #: modules/module-info.php:734 msgid "Search once, get results from everything! Currently supports searching posts, pages, comments, media, and plugins." msgstr "" #: modules/module-info.php:736 msgid "Omnisearch plays nice with other plugins by letting other providers offer results as well." msgstr "" #: modules/module-info.php:755 msgid "Control which pages your widgets appear on with Widget Visibility." msgstr "" #: modules/module-info.php:756 msgid "To control visibility, expand the widget and click the Visibility button next to the Save button, and then, choose a set of visibility options." msgstr "" #: modules/module-info.php:757 msgid "For example, if you wanted the Archives widget to only appear on category archives and error pages, choose \"Show\" from the first dropdown and then add two rules: \"Page is 404 Error Page\" and \"Category is All Category Pages.\"" msgstr "" #: modules/module-info.php:758 msgid "You can also hide widgets based on the current page. For example, if you don't want the Archives widget to appear on search results pages, choose \"Hide\" and \"Page is Search results.\"" msgstr "" #: modules/module-info.php:774 msgid "With the VideoPress module you can easily upload videos to your WordPress site and embed them in your posts and pages. This module requires a WordPress.com account with an active <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">VideoPress subscription</a>. Once you have purchased a VideoPress subscription, <a href=\"%1$s\">click here to configure VideoPress</a>." msgstr "" #: modules/module-info.php:791 msgid "With WordPress.com Single Sign On, your users will be able to log in to or register for your WordPress site with the same credentials they use on WordPress.com. It's safe and secure." msgstr "" #: modules/module-info.php:792 msgid "Once enabled, a \"Log in with WordPress.com\" option will be added to your existing log in form." msgstr "" #: modules/module-info.php:808 modules/monitor.php:52 msgid "Nobody likes downtime, and that's why Jetpack Monitor is on the job, keeping tabs on your site by checking it every five minutes. As soon as any downtime is detected, you will receive an email notification alerting you to the issue. That way you can act quickly, to get your site back online again!" msgstr "" #: modules/module-info.php:810 modules/monitor.php:53 msgid "We’ll also let you know as soon as your site is up and running, so you can keep an eye on total downtime." msgstr "" #: modules/module-info.php:837 modules/module-info.php:860 msgid "Related Posts" msgstr "نوشتههای مرتبط" #: modules/module-info.php:838 modules/module-info.php:861 msgid "\"Related Posts\" shows additional relevant links from your site under your posts. If the feature is enabled, links appear underneath your Sharing Buttons and WordPress.com Likes (if you’ve turned these on)." msgstr "" #: modules/module-info.php:839 modules/module-info.php:862 msgid "More information on using Related Posts." msgstr "" #: modules/module-info.php:864 msgid "This feature uses the WordPress.com infrastructure and requires that your public content be mirrored there. If you see intermittent issues only affecting certain posts, request a reindex of your posts." msgstr "" #: modules/module-info.php:877 msgid "Markdown lets you compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and punctuation marks. Markdown is used by writers and bloggers who want a quick and easy way to write rich text, without having to take their hands off the keyboard, and without learning a lot of complicated codes and shortcuts." msgstr "" #: modules/module-info.php:891 msgid "Use these tools to verify that you own/control your website with other external services like Google, Bing and Pinterest." msgstr "" #: modules/module-info.php:892 msgid "Verifying your site allows you to access advanced features on these other services (e.g. Webmaster tools, or getting a verified badge). We'll just add an invisible %s tag to the source code of your homepage." msgstr "تأیید وبگاهتان به شما اجازه میدهد از ویژگیهای پیشرفتهٔ این خدمات و خدمات دیگر بهرهمند شوند (مانند ابزارهای وبمستر یا گرفتن نشان تأییدشده). ما تنها یک برچسب نامرئی %s به متن کدهای آغازهٔ شما خواهیم افزود." #: modules/module-info.php:907 msgid "Custom Content Type" msgstr "" #: modules/module-info.php:910 msgid "Organize and display different types of content on your site, separate from posts and pages." msgstr "انواع متفاوت مطالب وبگاهتان را سازماندهی و نمایش دهید، جدا از نوشتهها و صفحهها." #: modules/module-info.php:911 msgid "To enable the Portfolio content type, head over to <a href=\"%s\">Settings → Writing → Your Custom Content Types</a> and make sure that \"Portfolio Projects\" is checked. You can now add projects under the new \"Portfolio\" menu item in your sidebar. After you've added some projects, they'll be visible on your website at http://<strong>yourgroovysite.com</strong>/portfolio/." msgstr "برای فعالسازی نوع محتوای نمونهکار، به <a href=\"%s\">تنظیمات → نوشتن → نوع محتوای سفارشی شما</a> و مطمئن شوید که «پروژههای نمونهکار» انتخاب شده است. حال میتوانید پروژهها را از زیر گزینگان «نمونهکار» در نوار کناریتان بارگیری کنید. پس از آنکه چند پروژه افزودید، روی وبگاهتان در http://<strong>yourgroovysite.com</strong>/portfolio/ نمایان خواهند شد." #: modules/module-info.php:927 modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:158 #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:226 #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:321 #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:411 #: modules/site-icon/site-icon-functions.php:26 msgid "Site Icon" msgstr "" #: modules/monitor.php:69 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "" #: modules/monitor.php:71 msgid "Emails will be sent to %s (<a href=\"%s\">Edit</a>)" msgstr "" #: modules/monitor.php:78 modules/sso.php:969 msgid "This profile is not currently linked to a WordPress.com Profile." msgstr "" #: modules/omnisearch/omnisearch-comments.php:17 msgid "Search Comments" msgstr "جستوجو در دیدگاهها" #: modules/omnisearch/omnisearch-comments.php:18 #: modules/omnisearch/omnisearch-comments.php:27 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:68 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Comments" msgstr "دیدگاهها" #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:62 #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:67 #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:88 msgid "Omnisearch" msgstr "امنیسرچ" #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:98 msgid "Results:" msgstr "نتایج:" #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:99 msgid "Jump to:" msgstr "پرش به:" #: modules/module-info.php:930 msgid "Site Icon lets you create an icon for your site which is displayed as a favicon." msgstr "" #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:110 msgid "Back to Top ↑" msgstr "بازگشت به بالا ↑" #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:157 msgid "Search Everything" msgstr "جستوجوی همهچیز" #: modules/omnisearch/omnisearch-media.php:16 msgid "Search Media" msgstr "جستوجوی چندرسانهای" #: modules/omnisearch/omnisearch-media.php:17 #: modules/omnisearch/omnisearch-media.php:28 msgid "Media" msgstr "رسانه" #: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:20 msgid "Search Plugins" msgstr "جستوجوی افزونهها" #: modules/module-info.php:399 msgid "<strong>The Gallery Widget</strong> provides you with a simple way to display a photo gallery or slideshow in your blog’s sidebar. Requires the Tiled Gallery module." msgstr "" #: modules/module-info.php:400 msgid "<strong>The Display WordPress Posts Widget</strong> lets you display up to ten recent posts from another WordPress.com blog, or a self-hosted WordPress site with Jetpack enabled." msgstr "" #: modules/module-info.php:401 msgid "<strong>Retired: The Readmill Widget</strong> allows your readers to send a book to their device with one click." msgstr "" #: modules/module-info.php:402 msgid "<strong>The Upcoming Events Widget</strong> allows you to use an iCalendar link to display a list of events on your site." msgstr "<strong>ابزارک رویدادهای پیش رو</strong> امکان استفاده از یک پیوند iCalendar به شما میدهد تا فهرستی از رویدادهای وبگاهتان را نمایش دهید." #: modules/module-info.php:404 msgid "Each of these widgets has a number of customization options." msgstr "" #: modules/module-info.php:404 msgid "To use the widgets, go to Appearance → <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag them into one of your sidebars and configure away." msgstr "" #: modules/module-info.php:417 msgid "Subsriptions Screenshot" msgstr "" #: modules/module-info.php:420 msgid "Easily allow any visitor to subscribe to all of your posts via email through a widget in your blog’s sidebar. Every time you publish a post, WordPress.com will send a notification to all your subscribers." msgstr "" #: modules/module-info.php:421 msgid "When leaving comments, your visitors can also subscribe to a post’s comments to keep up with the conversation." msgstr "" #: modules/module-info.php:426 msgid "To use the Subscriptions widget, go to Appearance → <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag the widget labeled “Blog Subscriptions (Jetpack)” into one of your sidebars and configure away." msgstr "" #: modules/module-info.php:427 msgid "You can also make changes to your Subscription settings at the bottom of the <a href=\"%s\">Discussion Settings</a> page." msgstr "" #: modules/module-info.php:428 msgid "To customize the emails sent from your blog to your followers, check the settings at the bottom of the <a href=\"%s\">Reading Settings</a> page." msgstr "" #: modules/module-info.php:441 msgid "Jetpack will automatically take the great published content from your blog or website and share it instantly with third party services like search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "" #: modules/module-info.php:456 msgid "Jetpack will allow you to authorize applications and services to securely connect to your blog and allow them to use your content in new ways and offer you new functionality." msgstr "" #: modules/module-info.php:458 msgid "Developers can use WordPress.com's <a href='http://developer.wordpress.com/docs/oauth2/'>OAuth2</a> authentication system and <a href='http://developer.wordpress.com/docs/api/'>WordPress.com REST API</a> to manage and access your site's content." msgstr "" #: modules/module-info.php:484 msgid "A contact form is a great way to offer your readers the ability to get in touch, without giving out your personal email address." msgstr "" #: modules/module-info.php:488 msgid "Each contact form can easily be customized to fit your needs. When a user submits your contact form, the feedback will be filtered through <a href=\"http://akismet.com/\">Akismet</a> (if it is active on your site) to make sure it’s not spam. Any legitimate feedback will then be emailed to you, and added to your feedback management area." msgstr "" #: modules/module-info.php:505 msgid "Jetpack Comments Screenshot" msgstr "" #: modules/module-info.php:508 msgid "Jetpack Comments enables your visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on your site." msgstr "" #: modules/module-info.php:513 msgid "Jetpack tries to match your site's color scheme automatically, but you can make manual adjustments at the bottom of the <a href='%s'>Discussion Settings</a> page." msgstr "" #: modules/module-info.php:534 msgid "Gallery Carousel Screenshot" msgstr "" #: modules/module-info.php:537 msgid "With Carousel active, any standard WordPress galleries you have embedded in posts or pages will launch a gorgeous full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "" #: modules/module-info.php:550 views/admin/admin-page.php:51 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS سفارشی" #: modules/module-info.php:553 msgid "The Custom CSS editor gives you the ability to add to or replace your theme's CSS, all while supplying syntax coloring, auto-indentation, and immediate feedback on the validity of the CSS you're writing." msgstr "" #: modules/module-info.php:554 msgid "To use the CSS editor, go to Appearance → <a href=\"%s\">Edit CSS</a>." msgstr "" #: modules/module-info.php:571 msgid "Mobile Theme" msgstr "پوستهٔ تلفن همراه" #: modules/module-info.php:574 msgid "There's a good chance that visitors to your site will be using a smartphone, and it's important to provide them with a great reading experience while on the small screen." msgstr "" #: modules/module-info.php:575 msgid "Jetpack's mobile theme is optimized for small screens. It uses the header image, background, and widgets from your current theme for a great custom look. Post format support is included, so your photos and galleries will look fantastic on a smartphone." msgstr "" #: modules/module-info.php:576 msgid "Visitors on iPhone, Android, Windows Phone, and other mobile devices will automatically see the mobile theme, with the option to view the full site. You can enable or disable the mobile theme by clicking the \"Activate\" or \"Deactive\" button above." msgstr "" #: modules/module-info.php:593 msgid "If you are a theme author, you can learn about adding support for Infinite Scroll at <a href=\"%1$s\">%1$s</a>." msgstr "" #: modules/module-info.php:598 msgid "When you write great content, all you really want is people to find it, right?" msgstr "" #: modules/module-info.php:600 msgid "With the Infinite Scroll module and a supported theme, that's exactly what happens. Instead of the old way of navigating down a page by scrolling and then clicking a link to get to the next page, waiting for a page refresh—the document model of the web—infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches the bottom of the page, more like an application." msgstr "" #: modules/module-info.php:603 msgid "At this time, your theme, %s, doesn't support Infinite Scroll. Unlike other Jetpack modules, Infinite Scroll needs information from your theme to function properly." msgstr "" #: modules/module-info.php:605 msgid "Until your theme supports Infinite Scroll, you won't be able to activate this module." msgstr "" #: modules/module-info.php:615 msgid "There is an update available for your theme. You may wish to check if this update adds Infinite Scroll support by visiting the <a href=\"%s\">WordPress Updates</a> page." msgstr "" #: modules/module-info.php:639 modules/post-by-email.php:94 msgid "Post by Email" msgstr "فرستادن با رایانامه" #: modules/module-info.php:642 msgid "Post by Email is a way of publishing posts on your blog by email. Any email client can be used to send the email, allowing you to publish quickly and easily from devices such as cell phones." msgstr "" #: modules/module-info.php:646 msgid "Manage your Post By Email address from your <a href=\"%s\">profile settings</a>." msgstr "" #: modules/module-info.php:650 msgid "More information on sending emails, attachments, and customizing your posts." msgstr "" #: modules/module-info.php:670 msgid "Give your site a boost by loading images in posts from the WordPress.com content delivery network. We cache your images and serve them from our super-fast network, reducing the burden on your Web host with the click of a button." msgstr "" #: modules/module-info.php:690 modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:198 msgid "Tiled Galleries" msgstr "" #: modules/module-info.php:693 msgid "Create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos without having to use an external graphic editor." msgstr "" #: modules/module-info.php:694 msgid "When adding a gallery to your post, you now have the option to select a layout style for your images. We've added support for Rectangular, Square, and Circular galleries. By default, galleries will continue to display using the standard thumbnail grid layout. To make the rectangular layout the default for all of your site's galleries, head over to <a href=\"%s\">Settings → Media</a> and check the box next to \"Display all your gallery pictures in a cool mosaic.\"" msgstr "" #: modules/module-info.php:153 modules/module-info.php:166 msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "WP.me پیوندهای کوتاه" #: modules/module-info.php:157 modules/module-info.php:170 msgid "Instead of typing or copy-pasting long URLs, you can now get a short and simple link to your posts and pages. This uses the super compact wp.me domain name, and gives you a unique URL you can use that will be safe and reliable." msgstr "" #: modules/module-info.php:158 msgid "It’s perfect for use on Twitter, Facebook, and cell phone text messages where every character counts." msgstr "" #: modules/module-info.php:171 msgid "To use shortlinks, go to any already published post (or publish something new!). A “Get Shortlink” button will be visible under the Post title. When you click it, a dialog box will appear with the shortlink and you can copy and paste to Twitter, Facebook or wherever your heart desires." msgstr "" #: modules/module-info.php:186 modules/module-info.php:198 #: views/admin/admin-page.php:67 msgid "WordPress.com Stats" msgstr "WordPress.com آمارهای" #: modules/module-info.php:190 modules/module-info.php:202 msgid "There are many plugins and services that provide statistics, but data can be overwhelming. WordPress.com Stats makes the most popular metrics easy to understand through a clear and attractive interface." msgstr "" #: modules/module-info.php:203 msgid "You can <a href=\"%s\">view your stats dashboard here</a>." msgstr "میتوانید <a href=\"%s\">پیشخوان آمار خود را اینجا ببینید</a>." #: modules/module-info.php:217 modules/publicize/ui.php:94 msgid "Publicize" msgstr "اطلاع رسانی" #: modules/module-info.php:221 msgid "Publicize allows you to connect your blog to popular social networking sites and automatically share new posts with your friends.\t You can make a connection for just yourself or for all users on your blog." msgstr "" #: modules/module-info.php:222 msgid "Publicize allows you to share your posts on Facebook, Twitter, Tumblr, Yahoo!, and Linkedin." msgstr "" #: modules/module-info.php:226 msgid "Manage your <a href=\"%s\">Publicize settings</a>." msgstr "" #: modules/module-info.php:230 modules/publicize/ui.php:113 msgid "More information on using Publicize." msgstr "" #: modules/module-info.php:246 modules/module-info.php:258 #: modules/monitor.php:64 modules/notes.php:161 msgid "Notifications" msgstr "آگاهسازیها" #: modules/module-info.php:250 modules/module-info.php:262 msgid "Keep up with the latest happenings on all your WordPress sites and interact with other WordPress.com users." msgstr "" #: modules/module-info.php:263 msgid "You can view your notifications in the Toolbar and <a href=\"%s\">on WordPress.com</a>." msgstr "" #: modules/module-info.php:278 modules/module-info.php:292 msgid "LaTeX" msgstr "لاتک" #: modules/module-info.php:282 modules/module-info.php:296 msgid "%s is a powerful markup language for writing complex mathematical equations, formulas, etc." msgstr "%s یک زبان نشانهگذاری قدرتمند است که برای نوشتن معادلههای ریاضی پیچیده، فرمولها و... به کار میرود." #: modules/module-info.php:283 msgid "Jetpack combines the power of %s and the simplicity of WordPress to give you the ultimate in math blogging platforms." msgstr "جتپک نیروی %s و سادگی وردپرس را ترکیب میکند تا نهایت ریاضیات بسترهای وبنویسی را به شما ارائه نماید." #: modules/module-info.php:284 msgid "Wow, that sounds nerdy." msgstr "واو، مانند نردها به نظر میرسد." #: modules/module-info.php:297 msgid "Use <code>$latex your latex code here$</code> or <code>[latex]your latex code here[/latex]</code> to include %s in your posts and comments. There are <a href=\"%s\" target=\"_blank\">all sorts of options</a> available." msgstr "" #: modules/module-info.php:315 msgid "Share your posts with Twitter, Facebook, and a host of other services. You can configure services to appear as icons, text, or both. Some services have additional options to display smart buttons, such as Twitter, which will update the number of times the post has been shared." msgstr "" #: modules/module-info.php:319 msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email." msgstr "" #: modules/module-info.php:321 msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email." msgstr "" #: modules/module-info.php:325 msgid "Additionally you can define your own custom services." msgstr "" #: modules/module-info.php:339 msgid "To configure your sharing settings, go to the Settings → <a href=\"%s\">Sharing</a> menu." msgstr "برای پیکربندی تنظیمات اشتراکگذاریتان، به گزینگان تنظیمات → <a href=\"%s\">اشتراکگذاری</a> بروید." #: modules/module-info.php:340 msgid "Drag and drop sharing services into the enabled section to have them show up on your site, and drag them into the hidden section to have them hidden behind a button." msgstr "" #: modules/module-info.php:346 msgid "Full details can be found on the <a href=\"%s\">Sharing support page</a>. This video also gives a swish run-down of how to use the Sharing feature. Watch it in HD for extra snazz!" msgstr "جزئیات کامل را میتوان در <a href=\"%s\">صفحهی پشتیبانی اشتراکگذاری</a> پیدا کرد. این فیلم نیزمروری سریع بر چگونگی استفاده از ویژگی اشتراکگذاری در اختیارتان میگذارد . برای فره بیشتر آن را در حالت پرکیفیت تماشا کنید!" #: modules/module-info.php:361 msgid "Spelling and Grammar" msgstr "املا و دستور زبان" #: modules/module-info.php:365 msgid "The <a href='%s'>After the Deadline</a> Proofreading service improves your writing by using artificial intelligence to find your errors and offer smart suggestions." msgstr "" #: modules/module-info.php:366 msgid "After the Deadline provides a number of <a href=\"%s\">customization options</a>, which you can edit in your profile." msgstr "" #: modules/module-info.php:380 modules/module-info.php:392 msgid "Widgets Screenshot" msgstr "" #: modules/module-info.php:383 msgid "The RSS Links Widget " msgstr "" #: modules/module-info.php:383 msgid "allows you to add links to your blog’s post and comment RSS feeds in your sidebar. This makes it easy for your readers to stay updated when you post new content or receive new comments." msgstr "" #: modules/module-info.php:384 msgid "The Twitter Widget " msgstr "" #: modules/module-info.php:384 msgid "shows your latest tweets within a sidebar on your theme. It’s an easy way to add more activity to your site. There are also a number of customization options." msgstr "" #: modules/module-info.php:384 msgid "The Facebook Like Box Widget " msgstr "" #: modules/module-info.php:384 msgid "shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme. It’s a great way to let your readers show their support." msgstr "" #: modules/module-info.php:384 msgid "The Image Widget " msgstr "" #: modules/module-info.php:384 msgid "allows you to easily add images to widget areas in your theme. It’s an easy way to add more visual interest to your site." msgstr "" #: modules/module-info.php:395 msgid "<strong>The Twitter Widget</strong> shows your latest tweets within a sidebar on your theme." msgstr "" #: modules/module-info.php:396 msgid "<strong>The Facebook Like Box Widget</strong> shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme." msgstr "" #: modules/module-info.php:397 msgid "<strong>The Image Widget</strong> lets you easily add images to a sidebar on your theme." msgstr "" #: modules/module-info.php:398 msgid "<strong>The Gravatar Widget</strong> allows you to pull in your Gravatar image along with some of your Gravatar profile data." msgstr "" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:20 msgid "<span class=\"meta-nav\">«</span> Older" msgstr "" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:21 msgid "Newer <span class=\"meta-nav\">»</span>" msgstr "" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:38 msgid "Pingback:" msgstr "بازتاب:" #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:55 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:68 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است." #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:76 msgid "Reply" msgstr "پاسخ" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:90 msgid "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>" msgstr "" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:94 msgid "Page %s" msgstr "صفحهٔ %s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:23 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "بایگانی روزانه: %s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:25 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "بایگانی ماهانه: %s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:27 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "بایگانی سالانه :%s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:29 msgid "Posted in %s" msgstr "نوشته شده در %s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:31 msgid "Tagged with %s" msgstr "" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:33 msgid "Posted by %s" msgstr "نوشته شده توسط %s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:35 msgid "Blog Archives" msgstr "بايگانی وبنوشت" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:43 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جستوجو برای: %s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:57 msgid "Nothing Found" msgstr "چیزی پیدا نشد" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:61 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "پوزش، اما نتیجهای برای بایگانی درخواست شده، یافت نشد. شاید جستوجو کمک کند نوشتهٔ مرتبطی پیدا کنید." #: modules/minileven.php:57 msgid "Excerpts" msgstr "" #: modules/minileven.php:61 msgid "Enable excerpts on front page and on archive pages" msgstr "" #: modules/minileven.php:66 msgid "Show full posts on front page and on archive pages" msgstr "" #: modules/minileven.php:71 msgid "Featured Images" msgstr "تصاویر ویژه" #: modules/minileven.php:75 msgid "Hide all featured images" msgstr "" #: modules/minileven.php:80 msgid "Display featured images" msgstr "" #: modules/minileven.php:85 msgid "Mobile App Promos" msgstr "" #: modules/minileven.php:89 msgid "Show a promo for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme." msgstr "" #: modules/minileven.php:98 msgid "Mobile Apps" msgstr "نرمافزارهای همراه" #: modules/minileven.php:99 msgid "Take WordPress with you." msgstr "وردپرس را به همراه داشته باشید." #: modules/minileven.php:101 msgid "We have apps for <a href=\"%s\">iOS (iPhone, iPad, iPod Touch)</a>, <a href=\"%s\">Android</a>, <a href=\"%s\">BlackBerry</a>, and <a href=\"%s\">more</a>!" msgstr "" #: modules/module-info.php:22 msgid "VaultPress" msgstr "" #: modules/module-info.php:27 msgid "Your WordPress installation is currently being protected with the world’s best security, backup, and support." msgstr "" #: modules/module-info.php:28 msgid "VaultPress dashboard" msgstr "پیشخوان والتپرس" #: modules/module-info.php:30 msgid "With a monthly subscription, the VaultPress plugin will backup your site’s content, themes, and plugins in real-time, as well as perform regular security scans for common threats and attacks." msgstr "" #: modules/module-info.php:31 msgid "Plans & Pricing" msgstr "" #: modules/module-info.php:52 modules/module-info.php:66 msgid "Gravatar Hovercard" msgstr "" #: modules/module-info.php:56 modules/module-info.php:70 msgid "What’s a Hovercard?" msgstr "" #: modules/module-info.php:57 msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services they use on the web like Twitter, Facebook, or LinkedIn." msgstr "" #: modules/module-info.php:58 msgid "Hovercards offer a great way to show your internet presence and help people find your own blog." msgstr "" #: modules/module-info.php:71 msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services." msgstr "" #: modules/module-info.php:72 msgid "To see hovercards, look at any blog post on your blog that has comments. If the commenter has a hovercard associated with their gravatar, mouse over their image and the hovercard will appear. To turn hovercards off, click the Deactivate button above." msgstr "" #: modules/module-info.php:87 modules/module-info.php:99 msgid "Shortcode Embeds" msgstr "جاسازی کد کوتاه" #: modules/module-info.php:91 modules/module-info.php:103 msgid "Shortcodes allow you to easily and safely embed media from other places in your site. With just one simple code, you can tell WordPress to embed YouTube, Flickr, and other media." msgstr "کدهای کوتاه اجازه میدهند به سادگی و با امنیت، رسانههای جاهای دیگر را در وبگاه خود جاسازی کنید. تنها یا یک کد ساده، میتوانید به وردپرس بگویید یوتیوب، فلیکر یا دیگر رسانهها را جاسازی کند." #: modules/module-info.php:104 msgid "Enter a shortcode directly into the Post/Page editor to embed media. For specific instructions follow the links below." msgstr "" #: modules/module-info.php:138 msgid "Available shortcodes are: %l." msgstr "کدهای کوتاه در دسترس: %l." #: modules/likes.php:354 modules/sharedaddy/sharing.php:343 msgid "Show buttons on" msgstr "نمایش دکمهها روی" #: modules/likes.php:363 modules/sharedaddy/sharing.php:349 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "صفحهٔ اول، صفحات بایگانی و نتایج جستوجو" #: modules/likes.php:523 modules/sharedaddy/sharing.php:167 msgid "Settings have been saved" msgstr "تنظیمات ذخیره شدهاند" #: modules/likes.php:530 modules/sharedaddy/sharing.php:183 msgid "Sharing Buttons" msgstr "دکمههای اشتراکگذاری" #: modules/likes.php:539 modules/sharedaddy/sharing.php:365 #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:97 msgid "Save Changes" msgstr "ذخیرهٔ تغییرات" #: modules/likes.php:721 msgid "Like this:" msgstr "دوستداشتن:" #: modules/likes.php:722 msgid "Like" msgstr "دوست داشتن" #: modules/likes.php:722 modules/widget-visibility/widget-conditions.php:225 msgid "Loading..." msgstr "در حال بارگذاری..." #: modules/likes.php:827 msgid "<span>%d</span> bloggers like this:" msgstr "<span>%d</span> وبنوشتنویس این را دوست دارند:" #: modules/markdown/easy-markdown.php:246 #: modules/markdown/easy-markdown.php:248 msgid "Markdown" msgstr "" #: modules/markdown/easy-markdown.php:271 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "" #: modules/markdown/easy-markdown.php:272 #: modules/markdown/easy-markdown.php:287 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "" #: modules/markdown/easy-markdown.php:286 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "" #: modules/markdown/easy-markdown.php:554 msgid "Markdown content" msgstr "" #: modules/minileven/minileven.php:93 msgid "View Mobile Site" msgstr "دیدن وبگاه موبایل" #: modules/minileven/minileven.php:220 msgid "Mobile-compatible:" msgstr "" #: modules/minileven/minileven.php:221 msgid "No" msgstr "خیر" #: modules/minileven/minileven.php:227 modules/minileven/minileven.php:278 msgid "Include this CSS in the Mobile Theme" msgstr "" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "این نوشته با گذرواژه پاسداری شده است. برای مشاهدهٔ دیدگاهها گذرواژه را وارد کنید." #: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "ناوبری دیدگاه" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:46 msgid "← Older Comments" msgstr "← دیدگاههای پیشین" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:47 msgid "Newer Comments →" msgstr "دیدگاههای تازهتر →" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:15 #: modules/widgets/gallery.php:26 msgid "Gallery" msgstr "گالری" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:21 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:39 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:30 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "به خواندن ادامه دهید <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:57 msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>." msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>." msgstr[0] "این گالری شامل <a %1$s>%2$s عکس</a> است." #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:58 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:13 msgid "Permalink to %s" msgstr "پیوند پایدار به %s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:65 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:41 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:64 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:27 msgid "Pages:" msgstr "صفحهها:" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:71 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80 msgid "<b>1</b> Reply" msgstr "<b>۱</b> پاسخ" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:71 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80 msgid "<b>%</b> Replies" msgstr "<b>%</b> پاسخ" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:19 msgid "Featured" msgstr "ویژه" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:28 msgid "Posted by " msgstr "نوشته شده توسط" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:57 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:19 msgid "Post navigation" msgstr "ناوبری نوشته" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:58 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:88 msgid "« Previous" msgstr "« پیشین" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:59 msgid "Next »" msgstr "بعدی »" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:24 msgid "View Full Site" msgstr "دیدن کل وبگاه" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:27 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:27 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "بستر معنایی نشر شخصی" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:27 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:61 msgid "Primary Menu" msgstr "گزینگان اصلی" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:125 msgid "Main Sidebar" msgstr "ستون کناری اصلی" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:27 msgid "Menu" msgstr "گزینگان" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:30 msgid "Skip to primary content" msgstr "" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:73 msgid "<span class=\"entry-gallery\">« <a href=\"%1$s\" title=\"Back to %2$s\" rel=\"gallery\">Back to Gallery</a></span>" msgstr "" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:575 msgid "Scroll back to top" msgstr "" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1106 msgid "Theme: %1$s." msgstr "پوسته: %1$s." #: modules/infinite-scroll.php:86 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "" #: modules/infinite-scroll.php:97 msgid "Track each Infinite Scroll post load as a page view in Google Analytics" msgstr "" #: modules/infinite-scroll.php:97 msgid "By checking the box above, each new set of posts loaded via Infinite Scroll will be recorded as a page view in Google Analytics." msgstr "" #: modules/json-api.php:56 msgid "Allow management" msgstr "" #: modules/json-api.php:57 msgid "Allow remote management of themes, plugins, and WordPress via the JSON API. (<a href=\"%s\" title=\"Learn more about JSON API\">More info</a>)." msgstr "" #: modules/json-api.php:60 modules/minileven.php:95 modules/stats.php:573 msgid "Save configuration" msgstr "پیکربندی را ذخیره کنید" #: modules/likes.php:137 msgid "Likes and Shares" msgstr "دوستداشتنها و اشتراکگذاریها" #: modules/likes.php:148 modules/likes.php:686 modules/module-info.php:711 msgid "Likes" msgstr "دوستداشتنها" #: modules/likes.php:208 msgid "Show likes." msgstr "نمایش دوستداشتنها." #: modules/likes.php:224 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:40 msgid "Show sharing buttons." msgstr "نمایش دکمههای به اشتراکگذاری." #: modules/likes.php:236 msgid "Likes Notifications" msgstr "آگاهسازیهای دوستداشتنها" #: modules/likes.php:237 msgid "Email me whenever" msgstr "" #: modules/likes.php:276 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "کسی یکی از نوشتههای مرا دوست میدارد" #: modules/likes.php:295 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "دوستداشتنهای وردپرس.کام:" #: modules/likes.php:301 msgid "On for all posts" msgstr "روی تمام نوشتهها" #: modules/likes.php:307 msgid "Turned on per post" msgstr "فعالشده روی هر نوشته" #: modules/likes.php:315 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "دکمۀ بازوبنویسی وردپرس.کام" #: modules/likes.php:321 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "نمایش دکمۀ بازوبنویسی روی نوشتهها" #: modules/likes.php:327 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "دکمۀ بازوبنویسی را روی نوشتهها نمایش نده" #: modules/likes.php:334 msgid "Comment Likes are" msgstr "دوستداشتنهای دیدگاه" #: modules/likes.php:340 msgid "On for all comments" msgstr "روی همۀ دیدگاهها" #: modules/gravatar-hovercards.php:47 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "کارتهای آویزان گراواتار" #: modules/gravatar-hovercards.php:59 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "دیدن شناسنامهٔ افراد وقتی موشی را روی گراواتارشان میبرید" #: modules/gravatar-hovercards.php:86 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "برای بررسی شناسنامهٔ خود، موشی را روی گراواتارتان ببرید." #: modules/holiday-snow.php:19 msgid "Snow" msgstr "برف" #: modules/holiday-snow.php:28 msgid "Show falling snow on my blog until January 4<sup>th</sup>." msgstr "نمایش ریزش برف روی وبنوشت من تا چهارم ژانویه." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:288 msgid "To infinity and beyond" msgstr "" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:297 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:303 msgid "Scroll Infinitely" msgstr "" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:303 msgid "(Shows %s posts on each load)" msgstr "" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:541 msgid "Older posts" msgstr "نوشتههای پیشین" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:558 msgid "Older %s" msgstr "%s پیشین" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:372 msgid "Project updated." msgstr "پروژه بهروز شد." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:374 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "پروژه به بازنگری %s برگردانده شد" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:375 msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>" msgstr "پروژه منتشر شد. <a href=\"%s\">مشاهدۀ پروژه</a>" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:376 msgid "Project saved." msgstr "پروژه ذخیره شد." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:377 msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>" msgstr "پروژه ثبت شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیشنمایش پروژه</a>" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>" msgstr "پروژه زمانبندی شد برای: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">پیشنمایش پروژه</a>" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>" msgstr "مورد پروژهٔ پیشنویس بهروز شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیشنمایش پروژه</a>" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:629 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "بایگانی نمونهکار شما هماکنون هیچ مدخلی ندارد. میتوانید ساختن آنها را روی پیشخوانتان بیازمایید." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:697 msgid "Types" msgstr "گونهها" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:728 msgid "Tags" msgstr "برچسبها" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:84 msgid "Customer Testimonials" msgstr "گواهینامههای مشتری" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:86 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:88 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:212 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:218 msgid "Testimonials" msgstr "گواهینامهها" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:87 msgid "Testimonial" msgstr "گواهینامه" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:89 msgid "All Testimonials" msgstr "همهٔ گواهینامهها" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:91 msgid "Add New Testimonial" msgstr "افزودن گواهینامهٔ تازه" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:92 msgid "Edit Testimonial" msgstr "ویرایش گواهینامه" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:93 msgid "New Testimonial" msgstr "گواهینامهٔ تازه" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:94 msgid "View Testimonial" msgstr "دیدن گواهینامه" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:95 msgid "Search Testimonials" msgstr "جستوجوی گواهینامهها" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:96 msgid "No Testimonials found" msgstr "هیچ گواهینامهای یافت نشد" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:97 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "هیچ گواهینامهای در زبالهدان یافت نشد" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:128 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "نام مشتری را اینجا وارد نمایید" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:137 msgid "Customer Name" msgstr "نام مشتری" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>" msgstr "تصدیقنامه بهروز شد. <a href=\"%s\">دیدن گواهینامه</a>" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:153 msgid "Testimonial updated." msgstr "گواهینامه بهروز شد." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "گواهینامه به نسخهٔ %s برگردانده شد" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:156 msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>" msgstr "تصدیقنامه منتشر شد. <a href=\"%s\">مشاهده گواهینامه</a>" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:157 msgid "Testimonial saved." msgstr "گواهینامه ذخیره شد." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:158 msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>" msgstr "گواهینامه فرستاده شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیشنمایش گواهینامه</a>" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:159 msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>" msgstr "گواهینامه زمانبندی شد برای: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">پیشنمایش گواهینامه</a>" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:162 msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>" msgstr "پیشنویش گواهینامه بهروز شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیشنمایش گواهینامه</a>" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:198 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "سفارشیسازی بایگانی گواهینامهها" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:199 msgid "Customize" msgstr "سفارشیسازی" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:224 msgid "Testimonial Page Title" msgstr "عنوان صفحهٔ گواهینامه" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:236 msgid "Testimonial Page Content" msgstr "محتوای صفحهٔ گواهینامه" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:247 msgid "Testimonial Page Featured Image" msgstr "تصویر ویژهٔ صفحهٔ گواهینامه" #: modules/likes.php:500 modules/likes.php:512 modules/publicize/ui.php:35 #: modules/publicize/ui.php:45 modules/sharedaddy/sharing.php:66 #: modules/sharedaddy/sharing.php:176 msgid "Sharing Settings" msgstr "تنظیمات اشتراکگذاری" #: modules/likes.php:500 modules/module-info.php:312 #: modules/publicize/ui.php:35 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:26 #: modules/sharedaddy/sharing.php:66 msgid "Sharing" msgstr "اشتراکگذاری" #: modules/publicize/ui.php:181 modules/publicize/ui.php:185 msgid "Disconnect" msgstr "" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:109 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:130 msgid "Portfolio Projects" msgstr "پروژههای نمونهکار" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:164 msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>" msgstr "پوستهٔ شما از <strong>%s</strong> پشتیبانی میکند" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:168 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "فعالسازی پروژههای نمونهکار برای این وبگاه." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:179 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "صفحههای نمونهکار در حالت بیشینه %1$s پروژه را نمایش میدهند" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:187 msgid "You need to <a href=\"%s\">enable portfolio</a> custom post type before you can update its settings." msgstr "" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 msgid "Portfolio Items" msgstr "موارد نمونهکار" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Projects" msgstr "پروژهها" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:393 msgid "Project" msgstr "پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "Portfolio" msgstr "نمونهکار" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "All Projects" msgstr "همهی پروژهها" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "Add New Project" msgstr "افزودن پروژۀ تازه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "Edit Project" msgstr "ویرایش پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "New Project" msgstr "پروژۀ تازه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "View Project" msgstr "دیدن پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:280 msgid "Search Projects" msgstr "جستجوی پروژهها" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:281 msgid "No Projects found" msgstr "هیچ پروژهای یافت نشد" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:282 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "هیچ پروژهای در زبالهدان یافت نشد" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:314 msgid "Project Types" msgstr "انواع پروژهها" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:313 msgid "Project Type" msgstr "گونهٔ پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 msgid "All Project Types" msgstr "همۀ انواع پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Edit Project Type" msgstr "ویرایش نوع پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "View Project Type" msgstr "دیدن نوع پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "Update Project Type" msgstr "بهروزرسانی نوع پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "Add New Project Type" msgstr "افزودن نوعی تازه از پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "New Project Type Name" msgstr "نام نوع پروژه تازه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Parent Project Type" msgstr "نوع پروژۀ مادر" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "Parent Project Type:" msgstr "نوع پروژۀ مادر:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "Search Project Types" msgstr "جستجوی انواع پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:336 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:338 msgid "Project Tags" msgstr "برچسبهای پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:337 msgid "Project Tag" msgstr "برچسب پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:339 msgid "All Project Tags" msgstr "همۀ برچسبهای پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:340 msgid "Edit Project Tag" msgstr "ویرایش برچسب پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:341 msgid "View Project Tag" msgstr "دیدن برچسب پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 msgid "Update Project Tag" msgstr "بهروزرسانی برچسب پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Add New Project Tag" msgstr "افزودن برچسب پروژهٔ تازه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "New Project Tag Name" msgstr "نام برچسب پروژۀ تازه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "Search Project Tags" msgstr "جستوجوی برچسبهای پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "Popular Project Tags" msgstr "برچسبهای پرطرفدار پروژه" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "Separate tags with commas" msgstr "برچسبها را با ویرگول لاتین (,) جدا کنید" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Add or remove tags" msgstr "افزودن یا پاک کردن برچسبها" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "از میان پراستفادهترین برچسبها گزینش کنید" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "No tags found." msgstr "هیچ برچسبی یافت نشد." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:369 msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>" msgstr "پروژه بهروز شد. <a href=\"%s\">دیدن مورد</a>" #: modules/custom-post-types/nova.php:154 msgid "Add New Menu Section" msgstr "افزودن بخش گزینگان تازه" #: modules/custom-post-types/nova.php:155 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "نام بخشهای گزینگان تازه" #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:174 #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Menu Items" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "Menu Item" msgstr "مورد گزینگان" #: modules/custom-post-types/nova.php:176 msgid "Food Menus" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:178 msgid "Add One Item" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add Menu Item" msgstr "افزودن مورد گزینگان" #: modules/custom-post-types/nova.php:180 msgid "Edit Menu Item" msgstr "ویرایش مورد گزینگان" #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Item" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "View Menu Item" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Search Menu Items" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:184 msgid "No Menu Items found" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:185 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:220 msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>" msgstr "مورد گزینگان بهروز شد. <a href=\"%s\">دیدن مورد</a>" #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "Menu item updated." msgstr "مورد گزینگان بهروز شد." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "مورد گزینگان به بازنگری %s برگردانده شد" #: modules/custom-post-types/nova.php:226 msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>" msgstr "مورد گزینگان منتشر شد. <a href=\"%s\">مشاهده مورد</a>" #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "Menu item saved." msgstr "مورد گزینگان ذخیره شد." #: modules/custom-post-types/nova.php:228 msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:232 msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:261 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "نام مورد گزینگان را اینجا وارد کنید" #: modules/custom-post-types/nova.php:274 #: modules/custom-post-types/nova.php:281 msgid "Food Menu Item" msgid_plural "Food Menu Items" msgstr[0] "موردهای گزینگان غذا" #: modules/custom-post-types/nova.php:367 #: modules/custom-post-types/nova.php:368 #: modules/custom-post-types/nova.php:839 msgid "Add Many Items" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:417 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:436 msgid "Thumbnail" msgstr "بندانگشتی" #: modules/custom-post-types/nova.php:437 msgid "Labels" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:438 #: modules/custom-post-types/nova.php:856 #: modules/custom-post-types/nova.php:901 #: modules/custom-post-types/nova.php:907 msgid "Price" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:439 msgid "Order" msgstr "ترتیب" #: modules/custom-post-types/nova.php:502 #: modules/custom-post-types/nova.php:553 msgid "Save New Order" msgstr "ذخیرهسازی سفارش تازه" #: modules/custom-post-types/nova.php:750 msgid "Uncategorized" msgstr "دستهبندی نشده" #: modules/custom-post-types/nova.php:756 msgid "Move menu section up" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:756 msgid "UP" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:758 msgid "Move menu section down" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:758 msgid "DOWN" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:841 msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next." msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:844 msgid "Add to section:" msgstr "افزودن به بخش:" #: modules/custom-post-types/nova.php:857 msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:858 msgid "Description" msgstr "توضیحات" #: modules/custom-post-types/nova.php:879 msgid "New Row" msgstr "ردیف تازه" #: modules/custom-post-types/nova.php:888 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:996 msgid "No Labels" msgstr "" #: modules/custom-post-types/comics.php:209 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:90 modules/publicize/ui.php:206 msgid "Add New" msgstr "افزودن تازه" #: modules/custom-post-types/comics.php:210 msgid "Add New Comic" msgstr "افزودن طنز تازه" #: modules/custom-post-types/comics.php:211 msgid "Edit Comic" msgstr "ویرایش طنز" #: modules/custom-post-types/comics.php:212 msgid "New Comic" msgstr "طنز تازه" #: modules/custom-post-types/comics.php:213 msgid "View Comic" msgstr "مشاهده طنز" #: modules/custom-post-types/comics.php:214 msgid "Search Comics" msgstr "جستجوی طنزها" #: modules/custom-post-types/comics.php:215 msgid "No Comics found" msgstr "هیچ طنزی یافت شد" #: modules/custom-post-types/comics.php:216 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "هیچ طنزی در سطل زباله یافت نشد" #: modules/custom-post-types/comics.php:285 msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>" msgstr "طنز بهروزرسانی شد. <a href=\"%s\">مشاهده طنز</a>" #: modules/custom-post-types/comics.php:286 #: modules/custom-post-types/nova.php:221 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:370 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:151 msgid "Custom field updated." msgstr "زمینهٔ سفارشی بهروز شد." #: modules/custom-post-types/comics.php:287 #: modules/custom-post-types/nova.php:222 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:371 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:152 msgid "Custom field deleted." msgstr "زمینهٔ سفارشی پاک شد." #: modules/custom-post-types/comics.php:288 msgid "Comic updated." msgstr "طنز بهروزرسانی شد." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:290 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "کمیک به بازنگری %s برگردانده شد" #: modules/custom-post-types/comics.php:291 msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>" msgstr "طنز منتشر شد. <a href=\"%s\">مشاهده طنز</a>" #: modules/custom-post-types/comics.php:292 msgid "Comic saved." msgstr "طنز ذخیره شد." #: modules/custom-post-types/comics.php:293 msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>" msgstr "طنز ارسال شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیشنمایش طنز</a>" #: modules/custom-post-types/comics.php:294 msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>" msgstr "طنز زمانبندی شد برای: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">پیشنمایش طنز</a>" #. translators: Publish box date format, see http:php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:296 #: modules/custom-post-types/nova.php:231 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:161 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: modules/custom-post-types/comics.php:297 msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>" msgstr "" #: modules/custom-post-types/comics.php:381 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "" #: modules/custom-post-types/comics.php:490 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"http://learn.wordpress.com/\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"http://en.support.wordpress.com/comics/\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:124 msgid "Menu Item Labels" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:125 msgid "Menu Item Label" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:126 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:127 msgid "Popular Labels" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:128 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:129 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:130 msgid "View Menu Item Label" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:131 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:132 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:133 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:134 msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:135 msgid "Add or remove Labels" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:136 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:138 msgid "No Labels found" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "Menu Sections" msgstr "بخشهای گزینگان" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "Menu Section" msgstr "بخش گزینگان" #: modules/custom-post-types/nova.php:147 msgid "Search Menu Sections" msgstr "جستجوی بخشهای گزینگان" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "All Menu Sections" msgstr "همۀ بخشهای گزینگان" #: modules/custom-post-types/nova.php:149 msgid "Parent Menu Section" msgstr "بخش گزینگان والد" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "" #: modules/custom-post-types/nova.php:151 msgid "Edit Menu Section" msgstr "ویرایش بخش گزینگان" #: modules/custom-post-types/nova.php:152 msgid "View Menu Section" msgstr "دیدن بخش گزینگان" #: modules/custom-post-types/nova.php:153 msgid "Update Menu Section" msgstr "بهروزرسانی بخش گزینگان" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "ذخیرهسازی و برگشتن به فرمساز" #: modules/custom-content-types.php:32 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:102 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:123 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "انواع سفارشی مطالب شما" #: modules/custom-content-types.php:42 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:151 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:520 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "CSS (Cascading Style Sheets) is a kind of code that tells the browser how to render a web page. You may delete these comments and get started with your customizations.\n" "\n" "By default, your stylesheet will be loaded after the theme stylesheets, which means that your rules can take precedence and override the theme CSS rules. Just write here what you want to change, you don't need to copy all your theme's stylesheet content." msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:655 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "پیشنمایش: تغییرات باید ذخیره شوند در غیر اینصورت حذف خواهند شد" #: modules/custom-css/custom-css.php:684 msgid "Edit CSS" msgstr "ویرایش سیاِساِس" #: modules/custom-css/custom-css.php:697 msgid "CSS" msgstr "سیاِساِس" #: modules/custom-css/custom-css.php:717 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "سبکبرگهٔ سیاساس سفارشی" #: modules/custom-css/custom-css.php:738 msgid "Stylesheet saved." msgstr "سبکبرگه ذخیره شد." #: modules/custom-css/custom-css.php:742 msgid "Publish" msgstr "انتشار" #: modules/custom-css/custom-css.php:748 msgid "CSS Revisions" msgstr "بازنگریهای سیاِساِس" #: modules/custom-css/custom-css.php:762 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "ویرایشگر سبکبرگهٔ سیاِساِس" #: modules/custom-css/custom-css.php:769 msgid "" "New to CSS? Start with a <a href=\"http://www.htmldog.com/guides/cssbeginner/\">beginner tutorial</a>. Questions?\n" "\t\tAsk in the <a href=\"http://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\">Themes and Templates forum</a>." msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:808 msgid "Default" msgstr "پیشفرض" #: modules/custom-css/custom-css.php:808 msgid "%s px" msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:816 msgid "Limit width to %1$s pixels for videos, full size images, and other shortcodes. (<a href=\"%2$s\">More info</a>.)" msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:832 msgid "The default content width for the %s theme is %d pixels." msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:837 modules/custom-css/custom-css.php:919 #: modules/custom-css/custom-css.php:948 modules/minileven/minileven.php:230 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:506 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:618 modules/publicize/ui.php:273 msgid "OK" msgstr "پذیرش" #: modules/custom-css/custom-css.php:838 modules/custom-css/custom-css.php:920 #: modules/custom-css/custom-css.php:949 modules/minileven/minileven.php:231 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:317 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: modules/custom-css/custom-css.php:902 msgid "Preprocessor:" msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:903 modules/custom-css/custom-css.php:908 #: modules/videopress/videopress.php:273 modules/widgets/image-widget.php:200 msgid "None" msgstr "هیچکدام" #: modules/custom-css/custom-css.php:932 msgid "Mode:" msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:933 msgid "Add-on" msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:933 msgid "Replacement" msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:940 msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>" msgstr "افزونه سیاساس <b>(پیشنهادشده)</b>" #: modules/custom-css/custom-css.php:945 msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>" msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:967 #: modules/custom-post-types/comics.php:247 #: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:327 #: modules/videopress/videopress.php:662 msgid "Preview" msgstr "پیشنمایش" #: modules/custom-css/custom-css.php:969 msgid "Save & Buy Upgrade" msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:969 msgid "Save Stylesheet" msgstr "ذخیرهسازی سبکبرگه" #: modules/custom-css/custom-css.php:1035 msgid "Show more" msgstr "نمایش بیشتر" #: modules/custom-post-types/comics.php:86 msgid "Convert to Comic" msgstr "تبدیل به طنز" #: modules/custom-post-types/comics.php:92 msgid "Convert to Post" msgstr "تبدیل به نوشته" #: modules/custom-post-types/comics.php:116 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "شما دسترسی کافی برای انجام این تغییر را ندارید." #: modules/custom-post-types/comics.php:163 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "%s نوشته تبدیل شد" #: modules/custom-post-types/comics.php:181 msgid "Drop images to upload" msgstr "تصاویر را رها کنید تا بارگذاری شوند" #: modules/custom-post-types/comics.php:182 msgid "Uploading..." msgstr "در حال بارگذاری..." #: modules/custom-post-types/comics.php:183 msgid "Processing..." msgstr "در حال پردازش..." #: modules/custom-post-types/comics.php:184 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "پوزش، مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. ارتقا در browsehappy.com." #: modules/custom-post-types/comics.php:185 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "تنها تصاویر میتوانند اینجا بارگذاری شوند." #: modules/custom-post-types/comics.php:186 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "" #: modules/custom-post-types/comics.php:203 #: modules/custom-post-types/comics.php:205 #: modules/custom-post-types/comics.php:207 msgid "Comics" msgstr "طنزها" #: modules/custom-post-types/comics.php:206 msgid "Comic" msgstr "طنز" #: modules/custom-post-types/comics.php:208 msgid "All Comics" msgstr "همۀ طنزها" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:140 msgid "Form builder" msgstr "فرمساز" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:141 msgid "Email notifications" msgstr "آگاهسازیهای رایانامهای" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:146 msgid "How does this work?" msgstr "این چگونه کار میکند؟" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:147 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "با افزودن یک فرم تماس، خوانندگان شما قادر خواهند بود برای شما بازخوردهایشان را ثبت کنند. همۀ بازخوردها به طور خودکار برای هرزنامه بررسی میشود و بازخوردهای مناسب به رایانامهٔ شما فرستاده خواهد شد." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:148 msgid "Can I add more fields?" msgstr "میتوانم زمینههای بیشتری بیفزایم؟" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:153 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "آیا میتوانم بازخوردهایم را در وردپرس ببینم؟" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:161 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:162 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:163 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:164 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:168 msgid "Edit this new field" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1005 msgid "Label" msgstr "شناسبرگ" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:171 msgid "New field" msgstr "زمینهٔ تازه" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:173 msgid "Field type" msgstr "نوع زمینه" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "Checkbox" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176 msgid "Drop down" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:179 msgid "Radio" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180 msgid "Text" msgstr "متن" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgid "Textarea" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:188 msgid "Options" msgstr "گزینهها" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:189 msgid "First option" msgstr "نخستین گزینه" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:192 msgid "Add another option" msgstr "افزودن گزینۀ دیگر" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Required?" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:204 msgid "Save this field" msgstr "ذخیرۀ این زمینه" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:209 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 msgid "Add a new field" msgstr "افزودن یک زمینهٔ تازه" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 msgid "Add this form to my post" msgstr "افزودن این فرم به نوشتۀ من" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 msgid "Email settings" msgstr "تنظیمات رایانامه" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:221 msgid "Enter your email address" msgstr "رایانشانی خود را وارد کنید" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224 msgid "What should the subject line be?" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1381 msgid "Time:" msgstr "زمان:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1382 msgid "IP Address:" msgstr "نشانی آیپی:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1383 msgid "Contact Form URL:" msgstr "نشانی وب فرم تماس:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1388 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "فرستاده شده به وسیلهٔ یک کاربر درستیسنجی شدهٔ %s." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1392 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "فرستاده شده به وبگاه شما بدست یک بازدیدکنندهٔ درستیسنجینشده." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1633 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s به یک رایانشانی معتبر نیاز دارد" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1639 msgid "%s is required" msgstr "%s مورد نیاز است" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1693 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1699 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1704 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1718 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1724 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1735 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1745 msgid "(required)" msgstr "(لازم)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1717 #: modules/minileven/minileven.php:221 msgid "Yes" msgstr "آری" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:17 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:20 msgid "Saved successfully" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:22 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:138 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "زمینهٔ تازهٔ شما با پیروزی ذخیره شد" #: modules/comments/base.php:232 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "خطا: لطفاً یک رایانشانی معتبر وارد کنید." #: modules/comments/comments.php:195 msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment." msgstr "" #: modules/comments/comments.php:220 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "برای %s پاسخی بگذارید" #: modules/comments/comments.php:259 msgid "Cancel reply" msgstr "لغو پاسخ" #: modules/comments/comments.php:395 msgid "Invalid security token." msgstr "" #: modules/comments/comments.php:456 modules/comments/comments.php:507 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "ارسال دیدگاه%s" #: modules/contact-form/admin.php:20 msgid "Add a custom form" msgstr "افزودن یک فرم سفارشی" #: modules/contact-form/admin.php:25 modules/contact-form/admin.php:26 msgid "Add Contact Form" msgstr "افزودن فرم تماس" #: modules/contact-form/admin.php:112 msgid "Delete permantently" msgstr "" #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark Spam" msgstr "" #: modules/contact-form/admin.php:149 msgid "Empty Spam" msgstr "خالی کردن هرزنامه" #: modules/contact-form/admin.php:190 modules/contact-form/admin.php:605 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "شما مجاز به مدیریت این مورد نیستید." #: modules/contact-form/admin.php:217 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "" #: modules/contact-form/admin.php:247 modules/contact-form/admin.php:721 msgid "Messages" msgstr "پیامها" #: modules/contact-form/admin.php:256 #: modules/contact-form/grunion-omnisearch.php:36 msgid "From" msgstr "از" #: modules/contact-form/admin.php:257 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:895 #: modules/contact-form/grunion-omnisearch.php:37 msgid "Message" msgstr "پیام" #: modules/contact-form/admin.php:258 #: modules/contact-form/grunion-omnisearch.php:38 #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:52 msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: modules/contact-form/admin.php:339 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "بازگرداندن این مورد از زبالهدان" #: modules/contact-form/admin.php:341 msgid "Restore" msgstr "بازیافت" #: modules/contact-form/admin.php:344 modules/contact-form/admin.php:443 msgid "Delete this item permanently" msgstr "حذف این مورد برای همیشه" #: modules/contact-form/admin.php:346 modules/contact-form/admin.php:445 msgid "Delete Permanently" msgstr "حذف برای همیشه" #: modules/contact-form/admin.php:377 msgid "Mark this message as spam" msgstr "نشانهگذاری این پیام به عنوان هرزنامه" #: modules/contact-form/admin.php:384 modules/contact-form/admin.php:386 #: modules/contact-form/admin.php:731 #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:71 msgid "Trash" msgstr "دور انداختن" #: modules/contact-form/admin.php:437 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "این پیام را به عنوان هرزنامه نبودن نشانهگذاری کنید" #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "شما مجاز به برداشتن این مورد از زبالهدان نیستید." #: modules/contact-form/admin.php:690 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "خطا در بازیابی از زبالهدان." #: modules/contact-form/admin.php:694 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "شما مجاز به انتقال این مورد به زبالهدان نیستید." #: modules/contact-form/admin.php:697 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "خطا در انتقال به زبالهدان." #: modules/contact-form/admin.php:744 msgid "Spam" msgstr "هرزنامه" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:87 msgid "Search Feedback" msgstr "جستوجوی بازخورد" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:88 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:89 msgid "No feedback found" msgstr "هیچ بازخوردی یافت نشد" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:106 msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "هرزنامه <span class=\"count\">(%s)</span>" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:201 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:209 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:986 msgid "Message Sent" msgstr "پیام فرستاده شد" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:368 msgid "Feedback discarded." msgstr "بازخورد دور ریخته شد." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:412 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:418 msgid "Select feedback to download" msgstr "انتخاب بازخورد تا بارگیری شود" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:420 msgid "All posts" msgstr "همهٔ نوشتهها" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:425 msgid "Download" msgstr "بارگیری" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:472 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:631 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:31 modules/module-info.php:479 msgid "Contact Form" msgstr "فرم تماس" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:891 msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:972 msgid "Error!" msgstr "خطا!" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:987 msgid "go back" msgstr "بازگشت" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:121 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "خواهشمندیم یک رایانشانی برای بیان دیدگاه فراهم آورید." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:122 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "خواهشمندیم برای گذاشتن دیدگاه نامتان را بنویسید." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:123 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:124 msgid "Your comment was approved." msgstr "دیدگاه شما پذیرفته شد." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:125 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "دیدگاه شما در حال بررسی است." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:126 msgid "Camera" msgstr "دوربین" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:127 msgid "Aperture" msgstr "دریچه" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:128 msgid "Shutter Speed" msgstr "سرعت نوربند" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:129 msgid "Focal Length" msgstr "فاصلهٔ کانونی" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:139 msgid "Commenting as %s" msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:142 msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:144 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (لازم)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:146 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:886 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Email" msgstr "رایانشانی" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:150 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:887 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Website" msgstr "وبگاه" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:301 msgid "Missing attachment ID." msgstr "از دست رفتن شناسهٔ پیوست." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:341 msgid "Nonce verification failed." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:348 msgid "Missing target blog ID." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:351 msgid "Missing target post ID." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:354 msgid "No comment text was submitted." msgstr "هیچ متنی برای دیدگاه ثبت نشده." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:371 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "دیدگاههای این نوشته بسته شدهاند." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:381 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:390 msgid "Please provide your name." msgstr "خواهشمندیم نام خود را ارائه کنید." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:393 msgid "Please provide an email address." msgstr "خواهشمندیم یک رایانشانی ارائه دهید." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:396 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "خواهشمندیم یک رایانشانی معتبر ارائه دهید." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:433 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:436 msgid "Enable carousel" msgstr "فعالکردن چرخ و فلک" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:440 #: modules/shortcodes/slideshow.php:72 msgid "Background color" msgstr "رنگ پسزمینه" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:443 msgid "Metadata" msgstr "متاداده" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:500 msgid "Show photo metadata (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:508 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:516 #: modules/shortcodes/slideshow.php:79 msgid "Black" msgstr "مشکی" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:516 #: modules/shortcodes/slideshow.php:80 msgid "White" msgstr "سفید" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:524 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "" #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:219 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:71 msgid "Leave a Reply" msgstr "پاسخی بگذارید" #: modules/comments/admin.php:54 modules/widgets/facebook-likebox.php:163 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:238 msgid "Light" msgstr "روشن" #: modules/comments/admin.php:55 modules/widgets/facebook-likebox.php:164 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:239 msgid "Dark" msgstr "تیره" #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "" #: modules/comments/admin.php:72 msgid "Jetpack Comments" msgstr "دیدگاههای جتپک" #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "" #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:168 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:161 msgid "Color Scheme" msgstr "رنگبندی" #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Jetpack Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "" #: modules/comments/admin.php:134 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "" #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "درخواست نادرست" #: modules/comments/base.php:230 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "خطا: بخشهای لازم را پر کنید (نام، رایانشانی)." #: modules/after-the-deadline/config-options.php:55 msgid "a post or page is updated" msgstr "نوشته یا صفحهای بهروز میشود" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:58 msgid "English Options" msgstr "گزینههای انگلیسی" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:60 msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:" msgstr "کارا کردن نمونهخوانی هنگام نگارش نوشتهها و صفحهها برای قواعد دستوری و صفحهبندی زیر:" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:63 msgid "Bias Language" msgstr "زبان تبعیضگرا" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:65 msgid "Clichés" msgstr "کلیشهها" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:67 msgid "Complex Phrases" msgstr "عبارات پیچیده" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:69 msgid "Diacritical Marks" msgstr "اعرابگذاریها" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:71 msgid "Double Negatives" msgstr "دوبار منفی کردنها" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:73 msgid "Hidden Verbs" msgstr "افعال پنهان" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:75 msgid "Jargon" msgstr "تخصصی" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:77 msgid "Passive Voice" msgstr "حالت مجهول" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:79 msgid "Phrases to Avoid" msgstr "عباراتی که باید از آنها پرهیز کرد" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:81 msgid "Redundant Phrases" msgstr "عبارات حشو" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:83 msgid "<a href=\"%s\">Learn more</a> about these options." msgstr "دربارهٔ این گزینهها <a href=\"%s\">بیشتر بدانید</a>." #: modules/after-the-deadline/config-options.php:86 msgid "Language" msgstr "زبان" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:89 msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your user interface language (see above) is the default proofreading language." msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:93 msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages" msgstr "استفاده از زبانی که خودکار شناسایی میشود برای نمونهخوانی نوشتهها و صفحهها" #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:131 msgid "Ignored Phrases" msgstr "عبارات نادیده گرفته شده" #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:133 msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:" msgstr "واژهها و عباراتی را که میخواهید هنگام نمونهخوانی نوشتهها و صفحههایتان نادیده گرفته شوند، مشخص کنید:" #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:135 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:233 msgid "Add" msgstr "افزودن" #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:140 msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes." msgstr "حتما دکمهٔ «بهروزرسانی شناسنامه» را در پایین پرده کلیک کنید تا تغییراتتان ذخیره گردد." #: modules/after-the-deadline.php:204 msgid "Spelling" msgstr "املا" #: modules/after-the-deadline.php:205 msgid "Repeated Word" msgstr "واژهٔ تکراری" #: modules/after-the-deadline.php:207 msgid "No suggestions" msgstr "پیشنهادی وجود ندارد" #: modules/after-the-deadline.php:209 msgid "Explain..." msgstr "توضیح..." #: modules/after-the-deadline.php:210 msgid "Ignore suggestion" msgstr "نادیده گرفتن پیشنهاد" #: modules/after-the-deadline.php:211 msgid "Ignore always" msgstr "همیشه نادیده بگیر" #: modules/after-the-deadline.php:212 msgid "Ignore all" msgstr "از همه چشمپوشی کن" #: modules/after-the-deadline.php:214 msgid "Edit Selection..." msgstr "ویرایش قسمت گزینش شده..." #: modules/after-the-deadline.php:216 msgid "proofread" msgstr "نمونهخوانی" #: modules/after-the-deadline.php:217 msgid "edit text" msgstr "ویرایش متن" #: modules/after-the-deadline.php:218 modules/after-the-deadline.php:303 msgid "Proofread Writing" msgstr "نمونهخوانی نوشته" #: modules/after-the-deadline.php:220 msgid "No writing errors were found." msgstr "خطای نگارشیای یافت نشد." #: modules/after-the-deadline.php:221 msgid "There was a problem communicating with the Proofreading service. Try again in one minute." msgstr "مشکلی هنگام ارتباط با خدمات نمونهخوان رخ داد. یک دقیقهٔ دیگر دوباره تلاش کنید." #: modules/after-the-deadline.php:222 msgid "There was an error communicating with the proofreading service." msgstr "خطایی هنگام ارتباط با خدمات نمونهخوان رخ داد." #: modules/after-the-deadline.php:224 msgid "Replace selection with:" msgstr "جایگزین کردن قسمت گزینش شده با:" #: modules/after-the-deadline.php:225 msgid "" "The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n" "\n" "Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post." msgstr "" "نمونهخوان پیشنهادهایی برای این نوشته دارد. آیا مطمئنید که میخواهید منتشرش کنید؟\n" "\n" "پـذیـرش را بفشارید تا نوشتهتان منتشر شود، یا لـغـو برای مشاهدهٔ پیشنهادها و ویرایش نوشته" #: modules/after-the-deadline.php:226 msgid "" "The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n" "\n" "Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post." msgstr "" "نمونهخوان پیشنهادهایی برای این نوشته دارد. آیا مطمئنید میخواهید بهروزش کنید؟\n" "\n" "پـذیـرش را بفشارید تا نوشتهتان بهروز شود، یا لـغـو برای مشاهدهٔ پیشنهادها و ویرایش نوشته." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:115 msgid "Comment" msgstr "دیدگاه" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:116 msgid "Post Comment" msgstr "فرستادن دیدگاه" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:117 msgid "Write a Comment..." msgstr "دیدگاهی بنویسید..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:118 msgid "Loading Comments..." msgstr "در حال بارگذاری دیدگاهها..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:119 msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">×</span>%2$s</span>" msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:120 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:65 msgid "The Plugin is already active." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:99 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:22 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:28 msgid "Theme is empty." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:17 msgid "The Module is already active." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:34 msgid "The specified theme was not found." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:24 msgid "There was an error while activating the module `%s`." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:38 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:133 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:39 msgid "There was an error while deactivating the module `%s`." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:135 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:50 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:48 msgid "Proofreading" msgstr "نمونهخوانی" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:50 msgid "Automatically proofread content when:" msgstr "نمونهخوانی خودکار محتوا هنگامی که:" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:53 msgid "a post or page is first published" msgstr "نوشته یا صفحهای برای نخستین بار منتشر میشود"