0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps.bak
/
wordpress
/
themes
/
inove
/
languages
/
[
Home
]
File: he_IL.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iNove 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-07 13:46+0900\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: mg12 <wuzhao.mail@gmail.com>\n" "Language-Team: NeoEase <http://www.neoease.com/themes/>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Hebrew\n" "X-Poedit-Country: ISRAEL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:8 #: header.php:27 msgid "RSS 2.0 - all posts" msgstr "רסס 2.0 - כל הרשומות" #: 404.php:9 #: header.php:28 msgid "RSS 2.0 - all comments" msgstr "רסס 2.0 - כל התגובות" #: 404.php:22 msgid "Talker" msgstr "פטפטן" #: 404.php:25 msgid "Welcome to 404 error page!" msgstr "ברוך הבא לדף שגיאה 404!" #: 404.php:26 msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong." msgstr "ברוך הבא לדף השגיאה המותאם אישית שלי. הגעת לדף הזה מכיוון שהקלקת על קישור שלא קיים. זאת כנראה אשמתנו... אבל במקום לחפש אשמים ולהראות לך את דף ה404 הרגיל, שלא באמת מסביר מה קרה או אומר מה לעשות, יצרנו את הדף הזה בשביל להסביר לך מה השתבש." #: 404.php:27 msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage." msgstr "באפשרותך (א) ללחוץ על הכפתור ה'חזרה' בדפדפן שלך או (ב) לנסות להגיע לאן שרצית דרך דף הבית בלינק הזה." #: 404.php:29 msgid "Back to homepage »" msgstr "» חזרה לדף הבית" #: archive.php:10 msgid "Search Results" msgstr "תוצאות חיפוש" #: archive.php:11 #, php-format msgid "Keyword: ‘%1$s’" msgstr "מילת מפתח: ‘%1$s’" #: archive.php:14 msgid "Archive" msgstr "ארכיון" #: archive.php:19 #, php-format msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "ארכיון לקטגוריה ‘%1$s’ " #: archive.php:22 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%1$s’" msgstr "רשומות עם התג ‘%1$s’" #: archive.php:25 #: archive.php:28 #: archive.php:31 #, php-format msgid "Archive for %1$s" msgstr "ארכיון של %1$s" #: archive.php:25 #: archive.php:47 #: archives.php:14 #: comments.php:91 #: functions.php:563 #: index.php:22 #: links.php:25 #: page.php:8 #: single.php:15 #: twitter.php:15 msgid "F jS, Y" msgstr "j F, Y" #: archive.php:28 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: archive.php:31 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:34 msgid "Author Archive" msgstr "ארכיון הכותב" #: archive.php:37 msgid "Blog Archives" msgstr "ארכיון הבלוג" #: archive.php:49 #: archives.php:15 #: comments.php:95 #: functions.php:571 #: index.php:24 #: links.php:26 #: page.php:9 #: single.php:17 #: twitter.php:16 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: archive.php:50 #: index.php:25 msgid "No comments" msgstr "אין תגובות" #: archive.php:50 #: index.php:25 msgid "1 comment" msgstr "תגובה אחת" #: archive.php:50 #: index.php:25 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% תגובות" #: archive.php:50 #: index.php:25 msgid "Comments off" msgstr "אפשרות התגובות מנוטרלת" #: archive.php:54 #: index.php:29 msgid "Read more..." msgstr "קרא עוד..." #: archive.php:58 #: index.php:33 #: single.php:29 msgid "Categories: " msgstr "קטגוריות:" #: archive.php:59 #: index.php:34 #: single.php:30 msgid "Tags: " msgstr "תגיות:" #: archive.php:64 #: archives.php:39 #: index.php:39 #: links.php:59 #: page.php:26 #: single.php:68 #: twitter.php:36 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "צטערת, לא נמצאו רשומות שתאמו את חיפושך" #: archive.php:72 #: index.php:47 msgid "Newer Entries" msgstr "רשומות חדשות יותר" #: archive.php:73 #: index.php:48 msgid "Older Entries" msgstr "רשומות ישנות יותר" #: archives.php:17 #: comments.php:31 #: links.php:28 #: page.php:11 #: single.php:19 #: twitter.php:18 msgid "Leave a comment" msgstr "השאר תגובה" #: archives.php:18 #: links.php:29 #: page.php:12 #: single.php:20 #: twitter.php:19 msgid "Go to comments" msgstr "הלאה לתגובות" #: comments.php:5 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "הכנס את סיסמתך בשביל לצפות בתגובות." #: comments.php:25 #: comments.php:28 #: functions.php:367 msgid "Comments" msgstr "תגובות" #: comments.php:26 msgid "Trackbacks" msgstr "הפניות" #: comments.php:34 msgid "Trackback" msgstr "הפניה" #: comments.php:58 msgid "No comments yet." msgstr "אין תגובות עדיין." #: comments.php:72 msgid "Comment pages" msgstr "דפי תגובות" #: comments.php:91 #: functions.php:563 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s מתוך %2$s" #: comments.php:91 #: functions.php:563 msgid "H:i" msgstr "H:i" #: comments.php:108 msgid "No trackbacks yet." msgstr "אין הפניות עדיין." #: comments.php:123 msgid "Comments are closed." msgstr "אין אפשרות להוסיף תגובות." #: comments.php:134 #, php-format msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "עליך להיות <a href=\"%s\">מחובר</a> בשביל לפרסם תגובה." #: comments.php:150 msgid "Logged in as" msgstr "מחובר למערכת בתור" #: comments.php:151 msgid "Log out of this account" msgstr "התנתק מחשבון זה" #: comments.php:151 msgid "Logout »" msgstr "» התנתק" #: comments.php:157 #, php-format msgid "Welcome back <strong>%s</strong>." msgstr "ברוך השב ל<strong>%s</strong>." #: comments.php:158 msgid "Change »" msgstr "» שנה" #: comments.php:159 msgid "Close »" msgstr " » סגור" #: comments.php:166 msgid "Name" msgstr "שם" #: comments.php:166 #: comments.php:170 msgid "(required)" msgstr "(נדרש)" #: comments.php:170 msgid "E-Mail (will not be published)" msgstr "דואר אלקטרוני (לא יפורסם עם התגובה)" #: comments.php:174 msgid "Website" msgstr "אתר אינטרנט" #: comments.php:191 msgid "Subscribe to comments feed" msgstr "הרשם להזנת תגובות" #: comments.php:193 msgid "Submit Comment" msgstr "שלח תגובה" #: footer.php:17 msgid "Top" msgstr "חזרה למעלה" #: footer.php:27 msgid "Copyright © " msgstr "כל הזכויות שמורות © " #: footer.php:39 #, php-format msgid "Theme by <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>. Valid <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> and <a href=\"%3$s\">CSS 3</a>." msgstr "ערכת עיצוב על ידי <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>. מאושרת בתקן <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> ו<a href=\"%3$s\">CSS 3</a>." #: functions.php:180 #: functions.php:189 msgid "Current Theme Options" msgstr "אפשרויות ערכת עיצוב" #: functions.php:194 msgid "Search" msgstr "חפש" #: functions.php:198 msgid "Using google custom search engine." msgstr "שימוש בחיפוש מותאם אישית של גוגל." #: functions.php:201 msgid "CX:" msgstr "CX:" #: functions.php:204 msgid "Find <code>name=\"cx\"</code> in the <strong>Search box code</strong> of <a href=\"%1$s\">Google Custom Search Engine</a>, and type the <code>value</code> here.<br/>For example: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>" msgstr "חפש את <code>name=\"cx\"</code> בקוד של <a href=\"%1$s\">מנוע החיפוש המותאם אישית של גוגל</a>, ורשום את ה<code>ערך</code> כאן. <br/> לדוגמא: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>" #: functions.php:213 msgid "Menubar" msgstr "שורת תפריט עילית" #: functions.php:217 msgid "Show pages as menu." msgstr "הראה דפים בתור תפריט" #: functions.php:221 msgid "Show categories as menu." msgstr "הראה קטגוריות בתור תפריט" #: functions.php:231 msgid "Sidebar" msgstr "סרגל צדדי" #: functions.php:235 msgid "Hide sidebar from all pages." msgstr "" #: functions.php:246 msgid "Notice" msgstr "שורת הודעה" #: functions.php:248 #: functions.php:272 #: functions.php:307 #: functions.php:430 msgid "HTML enabled" msgstr "HTML מאופשר" #: functions.php:254 msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage." msgstr "שורת ההודעה הזאת תופיע בראש הרשימות בדף הראשי שלך." #: functions.php:270 msgid "Banner" msgstr "באנר" #: functions.php:276 msgid "This banner will display at the right of header. (height: 60 pixels)" msgstr "הבאנר יוצג מימין לHeader.(גובה: 60 פיקסלים)" #: functions.php:278 #: functions.php:313 msgid "Who can see?" msgstr "מי יכול לראות?" #: functions.php:281 #: functions.php:316 msgid "Registered Users" msgstr "משתמשים רשומים" #: functions.php:285 #: functions.php:320 msgid "Commentator" msgstr "מגיב" #: functions.php:289 #: functions.php:324 msgid "Visitors" msgstr "מבקרים" #: functions.php:305 #: sidebar.php:56 msgid "Showcase" msgstr "ארונית תצוגה" #: functions.php:311 msgid "This showcase will display at the top of sidebar." msgstr "ארונית התצוגה הזאת תופיע בראש הסרגל הצדדי." #: functions.php:329 msgid "Title:" msgstr "כותרת:" #: functions.php:345 msgid "Posts" msgstr "פוסטים" #: functions.php:349 msgid "Show author on posts." msgstr "הצג את המחבר בפוסטים." #: functions.php:353 msgid "Show categories on posts." msgstr "הצג קטגוריות ברשומות." #: functions.php:357 msgid "Show tags on posts." msgstr "הצג תגים ברשומות." #: functions.php:371 msgid "Submit comments with Ctrl+Enter." msgstr "שלח תגובה על ידי לחיצה על הכפתורים Ctrl+Enter" #: functions.php:381 msgid "Feed" msgstr "רסס" #: functions.php:385 msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button." msgstr "הצג את רשימת קוראי הפידים כאשר מעבירים את העבר על כפתור הפידים." #: functions.php:390 msgid "Custom feed." msgstr "רסס מואם אישית." #: functions.php:392 #: functions.php:398 msgid "URL:" msgstr "כתובת:" #: functions.php:396 msgid "Email feed." msgstr "רסס דואר אלקטרוני." #: functions.php:407 #: sidebar.php:42 msgid "Twitter" msgstr "" #: functions.php:411 msgid "Add Twitter button." msgstr "" #: functions.php:414 msgid "Twitter username:" msgstr "" #: functions.php:428 msgid "Web Analytics" msgstr "" #: functions.php:435 msgid "Add web analytics code to your site. (e.g. Google Analytics, Yahoo! Web Analytics, ...)" msgstr "" #: functions.php:446 msgid "Save Changes" msgstr "שמור שינויים" #: functions.php:567 msgid "Reply" msgstr "הגב" #: functions.php:568 msgid "Quote" msgstr "ציטוט" #: functions.php:573 msgid "Advanced edit" msgstr "עריכה מתקדמת" #: functions.php:579 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "תגובתך ממתינה לאישור המנהל." #: links.php:18 msgid "Add link" msgstr "הוסף קישור" #: links.php:19 msgid "Edit links" msgstr "ערוך קישורים" #: sidebar.php:25 msgid "Subscribe to this blog..." msgstr "הרשם לבלוג הזה..." #: sidebar.php:25 msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "" #: sidebar.php:28 #: sidebar.php:29 #: sidebar.php:30 #: sidebar.php:31 #: sidebar.php:32 #: sidebar.php:33 #: sidebar.php:34 #: sidebar.php:35 msgid "Subscribe with " msgstr "הרשם דרך" #: sidebar.php:28 msgid "Google" msgstr "גוגל" #: sidebar.php:29 msgid "Youdao" msgstr "Youdao" #: sidebar.php:30 msgid "Xian Guo" msgstr "Xian Guo" #: sidebar.php:31 msgid "Zhua Xia" msgstr "Zhua Xia" #: sidebar.php:32 msgid "My Yahoo!" msgstr "יאהו!" #: sidebar.php:33 msgid "newsgator" msgstr "ניוז גאטור" #: sidebar.php:34 msgid "Bloglines" msgstr "שורות הבלוג" #: sidebar.php:35 msgid "iNezha" msgstr "iNezha" #: sidebar.php:40 msgid "Subscribe to this blog via email..." msgstr "הרשם לבלוג דרך הדוא\"ל" #: sidebar.php:40 msgid "Email feed" msgstr "רסס דואר אלקטרוני" #: sidebar.php:42 msgid "Follow me!" msgstr "" #: single.php:7 msgid "Go to homepage" msgstr "חזור לדף הבית" #: single.php:7 msgid "Home" msgstr "דף הבית" #: templates/header.php:66 msgid "Type text to search here..." msgstr "הקלד כאן טקסט על מנת לבצע חיפוש..." #~ msgid "Blogroll" #~ msgstr "בלוגרול"