0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps.bak
/
wordpress
/
themes
/
inove
/
languages
/
[
Home
]
File: is_IS.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iNove 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-07 13:46+0900\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: mg12 <wuzhao.mail@gmail.com>\n" "Language-Team: NeoEase <http://www.neoease.com/themes/>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:8 #: header.php:27 msgid "RSS 2.0 - all posts" msgstr "RSS 2.0 - allar færslur" #: 404.php:9 #: header.php:28 msgid "RSS 2.0 - all comments" msgstr "RSS 2.0 - öll ummæli" #: 404.php:22 msgid "Talker" msgstr "Talker" #: 404.php:25 msgid "Welcome to 404 error page!" msgstr "Velkomin(n) á villusíðuna 404!" #: 404.php:26 msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong." msgstr "Þetta er villusíðan. Þú lentir á þessarri síðu því þú smelltir á hlekk sem er ekki til. Þetta er sennilegast okkur að kenna en í staðin fyrir að sýna bara 404 síðuna bjuggum við til þessa í staðin sem útskýrir vandamálið" #: 404.php:27 msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage." msgstr "Þú getur annað hvort (a) smellt á \"Til baka\" hnappinn á vefskoðaranum þínum eða (b) smellt á hlekkinn hér að neðan til að komasts til baka á forsíðuna." #: 404.php:29 msgid "Back to homepage »" msgstr "Til baka á forsíðu »" #: archive.php:10 msgid "Search Results" msgstr "Leitarniðurstöður" #: archive.php:11 #, php-format msgid "Keyword: ‘%1$s’" msgstr "Lykilorð: ‘%1$s’" #: archive.php:14 msgid "Archive" msgstr "Safn" #: archive.php:19 #, php-format msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "Safn fyrir flokkinn ‘%1$s’" #: archive.php:22 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%1$s’" msgstr "Færslur merktar ‘%1$s’" #: archive.php:25 #: archive.php:28 #: archive.php:31 #, php-format msgid "Archive for %1$s" msgstr "Safn fyrir %1$s" #: archive.php:25 #: archive.php:47 #: archives.php:14 #: comments.php:91 #: functions.php:563 #: index.php:22 #: links.php:25 #: page.php:8 #: single.php:15 #: twitter.php:15 msgid "F jS, Y" msgstr "j. F Y" #: archive.php:28 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: archive.php:31 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:34 msgid "Author Archive" msgstr "Safn höfundar" #: archive.php:37 msgid "Blog Archives" msgstr "Safn færslna" #: archive.php:49 #: archives.php:15 #: comments.php:95 #: functions.php:571 #: index.php:24 #: links.php:26 #: page.php:9 #: single.php:17 #: twitter.php:16 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: archive.php:50 #: index.php:25 msgid "No comments" msgstr "Engin ummæli" #: archive.php:50 #: index.php:25 msgid "1 comment" msgstr "Ein ummæli" #: archive.php:50 #: index.php:25 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% ummæli" #: archive.php:50 #: index.php:25 msgid "Comments off" msgstr "" #: archive.php:54 #: index.php:29 msgid "Read more..." msgstr "Lesa meira" #: archive.php:58 #: index.php:33 #: single.php:29 msgid "Categories: " msgstr "" #: archive.php:59 #: index.php:34 #: single.php:30 msgid "Tags: " msgstr "" #: archive.php:64 #: archives.php:39 #: index.php:39 #: links.php:59 #: page.php:26 #: single.php:68 #: twitter.php:36 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Því miður, engar færslur passa við leitarskilyrðin." #: archive.php:72 #: index.php:47 msgid "Newer Entries" msgstr "Nýrri færslur" #: archive.php:73 #: index.php:48 msgid "Older Entries" msgstr "Eldri færslur" #: archives.php:17 #: comments.php:31 #: links.php:28 #: page.php:11 #: single.php:19 #: twitter.php:18 msgid "Leave a comment" msgstr "Skrifa ummæli" #: archives.php:18 #: links.php:29 #: page.php:12 #: single.php:20 #: twitter.php:19 msgid "Go to comments" msgstr "Sýna ummæli" #: comments.php:5 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Skrifaðu lykilorðið til að sjá ummæn." #: comments.php:25 #: comments.php:28 #: functions.php:367 msgid "Comments" msgstr "Ummæli" #: comments.php:26 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackback" #: comments.php:34 msgid "Trackback" msgstr "" #: comments.php:58 msgid "No comments yet." msgstr "Engin ummæli enn" #: comments.php:72 msgid "Comment pages" msgstr "Ummælasíður" #: comments.php:91 #: functions.php:563 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s á %2$s" #: comments.php:91 #: functions.php:563 msgid "H:i" msgstr "H:i" #: comments.php:108 msgid "No trackbacks yet." msgstr "Engin trackback enn." #: comments.php:123 msgid "Comments are closed." msgstr "Búið er að loka fyrir ummæli" #: comments.php:134 #, php-format msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Þú verður að vera <a href=\"%s\"> skráður inn </a> til að skrifa ummæli." #: comments.php:150 msgid "Logged in as" msgstr "Skráður inn sem " #: comments.php:151 msgid "Log out of this account" msgstr "Skrá út af þessum reikningi" #: comments.php:151 msgid "Logout »" msgstr "Skrá út »" #: comments.php:157 #, php-format msgid "Welcome back <strong>%s</strong>." msgstr "Velkomin(n) til baka, <strong>%s</strong>." #: comments.php:158 msgid "Change »" msgstr "Breyta »" #: comments.php:159 msgid "Close »" msgstr "Loka »" #: comments.php:166 msgid "Name" msgstr "Nafn" #: comments.php:166 #: comments.php:170 msgid "(required)" msgstr "(nauðsynlegt)" #: comments.php:170 msgid "E-Mail (will not be published)" msgstr "Tölvupóstur (verður ekki birtur)" #: comments.php:174 msgid "Website" msgstr "Vefsíða" #: comments.php:191 msgid "Subscribe to comments feed" msgstr "Gerast áskrifandi að ummælastraumi" #: comments.php:193 msgid "Submit Comment" msgstr "Senda ummæli" #: footer.php:17 msgid "Top" msgstr "Upp" #: footer.php:27 msgid "Copyright © " msgstr "Höfundaréttur ©" #: footer.php:39 #, php-format msgid "Theme by <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>. Valid <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> and <a href=\"%3$s\">CSS 3</a>." msgstr "Snið eftir <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>. Gilt <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> og <a href=\"%3$s\">CSS 3</a>." #: functions.php:180 #: functions.php:189 msgid "Current Theme Options" msgstr "Valmynd sniðs" #: functions.php:194 msgid "Search" msgstr "Leit" #: functions.php:198 msgid "Using google custom search engine." msgstr "Nota leitarvél Google." #: functions.php:201 msgid "CX:" msgstr "CX:" #: functions.php:204 msgid "Find <code>name=\"cx\"</code> in the <strong>Search box code</strong> of <a href=\"%1$s\">Google Custom Search Engine</a>, and type the <code>value</code> here.<br/>For example: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>" msgstr "Finna <code>name=\"cx\"</code> í <strong>Leitarstreng</strong> <a href=\"%1$s\">Google Custom Search Engine</a>, og skrifaðu <code>gildið</code> hér.<br/>Til dæmis: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>" #: functions.php:213 msgid "Menubar" msgstr "Valmynd" #: functions.php:217 msgid "Show pages as menu." msgstr "Sýna síður sem valmynd." #: functions.php:221 msgid "Show categories as menu." msgstr "Sýna flokka sem valmynd." #: functions.php:231 msgid "Sidebar" msgstr "" #: functions.php:235 msgid "Hide sidebar from all pages." msgstr "" #: functions.php:246 msgid "Notice" msgstr "Notice" #: functions.php:248 #: functions.php:272 #: functions.php:307 #: functions.php:430 msgid "HTML enabled" msgstr "HTML virkt" #: functions.php:254 msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage." msgstr "Þetta (notice bar) mun birtast efst á bloggsíðu." #: functions.php:270 msgid "Banner" msgstr "" #: functions.php:276 msgid "This banner will display at the right of header. (height: 60 pixels)" msgstr "" #: functions.php:278 #: functions.php:313 msgid "Who can see?" msgstr "Hver getur séð?" #: functions.php:281 #: functions.php:316 msgid "Registered Users" msgstr "Skráðir notendur" #: functions.php:285 #: functions.php:320 msgid "Commentator" msgstr "Ummælandi" #: functions.php:289 #: functions.php:324 msgid "Visitors" msgstr "Gestir" #: functions.php:305 #: sidebar.php:56 msgid "Showcase" msgstr "Kassi" #: functions.php:311 msgid "This showcase will display at the top of sidebar." msgstr "Þessi kassi (showcase) mun birtast efst á hliðarstiku." #: functions.php:329 msgid "Title:" msgstr "Titill:" #: functions.php:345 msgid "Posts" msgstr "Færslur" #: functions.php:349 msgid "Show author on posts." msgstr "Sýna höfund á færslum." #: functions.php:353 msgid "Show categories on posts." msgstr "Sýna flokka á færslum." #: functions.php:357 msgid "Show tags on posts." msgstr "Sýna tag á færslum." #: functions.php:371 msgid "Submit comments with Ctrl+Enter." msgstr "" #: functions.php:381 msgid "Feed" msgstr "Straumur" #: functions.php:385 msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button." msgstr "" #: functions.php:390 msgid "Custom feed." msgstr "Sérsmiðinn straumur." #: functions.php:392 #: functions.php:398 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: functions.php:396 msgid "Email feed." msgstr "Straumur í tölvupósti." #: functions.php:407 #: sidebar.php:42 msgid "Twitter" msgstr "" #: functions.php:411 msgid "Add Twitter button." msgstr "" #: functions.php:414 msgid "Twitter username:" msgstr "" #: functions.php:428 msgid "Web Analytics" msgstr "" #: functions.php:435 msgid "Add web analytics code to your site. (e.g. Google Analytics, Yahoo! Web Analytics, ...)" msgstr "" #: functions.php:446 msgid "Save Changes" msgstr "Vista breytingar" #: functions.php:567 msgid "Reply" msgstr "Svara" #: functions.php:568 msgid "Quote" msgstr "Tilvitnun" #: functions.php:573 msgid "Advanced edit" msgstr "Nánari breytingar" #: functions.php:579 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ummæli þín bíða samþykkis." #: links.php:18 msgid "Add link" msgstr "" #: links.php:19 msgid "Edit links" msgstr "Breyta tenglum" #: sidebar.php:25 msgid "Subscribe to this blog..." msgstr "Gerast ´skrifandi að þessu bloggi..." #: sidebar.php:25 msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "" #: sidebar.php:28 #: sidebar.php:29 #: sidebar.php:30 #: sidebar.php:31 #: sidebar.php:32 #: sidebar.php:33 #: sidebar.php:34 #: sidebar.php:35 msgid "Subscribe with " msgstr "Gerast áskrifandi með " #: sidebar.php:28 msgid "Google" msgstr "Google" #: sidebar.php:29 msgid "Youdao" msgstr "" #: sidebar.php:30 msgid "Xian Guo" msgstr "" #: sidebar.php:31 msgid "Zhua Xia" msgstr "" #: sidebar.php:32 msgid "My Yahoo!" msgstr "" #: sidebar.php:33 msgid "newsgator" msgstr "" #: sidebar.php:34 msgid "Bloglines" msgstr "" #: sidebar.php:35 msgid "iNezha" msgstr "" #: sidebar.php:40 msgid "Subscribe to this blog via email..." msgstr "Gerast áskrifandi með tölvupósti..." #: sidebar.php:40 msgid "Email feed" msgstr "" #: sidebar.php:42 msgid "Follow me!" msgstr "" #: single.php:7 msgid "Go to homepage" msgstr "Fara á heimasíðu" #: single.php:7 msgid "Home" msgstr "Heim" #: templates/header.php:66 msgid "Type text to search here..." msgstr ""